Effective implementation of the competition policy regime was required. | UN | ومن الضروري تنفيذ نظام سياسة المنافسة تنفيذاً فعالاً. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
High-level panel on: The role of competition in the global agenda | UN | الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
That was changing, as the focus returned to productivity and competitiveness on the world market, rather than on the domestic markets. | UN | وهو أمر يتغير الآن، مع عودة التركيز على الإنتاجية والقدرة على المنافسة في السوق العالمية لا في السوق المحلية. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
A competition agency that has limited enforcement powers is most unlikely to select and target meaningful priorities such as cartels. | UN | فوكالة المنافسة التي تتمتع بصلاحيات إنفاذ محدودة لا يُرجح في الغالب أن تنتقي وتستهدف أولويات هامة مثل الكارتلات. |
Knowledge and human resource management for effective enforcement of competition law. | UN | إدارة المعارف والموارد البشرية من أجل الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Cooperation in competition cases can be looked at from different angles. | UN | ويمكن النظر إلى التعاون في حالات المنافسة من زوايا مختلفة. |
In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
However, competition law is usually not concerned with wider economic and social objectives such as poverty reduction. | UN | غير أن قوانين المنافسة ليست عادةً معنية بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقاً كالحد من الفقر. |
Box 1 provides some examples of successes in competition advocacy. | UN | ويقدِّم المربع 1 بعض التجارب الناجحة في تشجيع المنافسة. |
competition authorities alone cannot always fulfil the function of promoting competition. | UN | فسلطات المنافسة وحدها لا تستطيع دوماً الاضطلاع بوظيفة تشجيع المنافسة. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
A study on the consequences of security standards for trade and competitiveness in selected countries in the region | UN | دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة |
Erodes wage levels as domestic firms try to compete. | UN | تآكل مستويات اﻷجور بسعـــي الشركــــات المحلية الى المنافسة. |
But individual actions, whether by States or firms, may be too constrained by the competitive dynamics just described. | UN | لكن الإجراءات المنفردة سواء من جانب الحكومات أو الشركات قد تقيدها كثيراً ديناميات المنافسة السالف ذكرها. |
We must weigh the Commission's views carefully against the competing call for radical response to a national threat. | UN | ولا بد أن نوازن بعناية بين آراء اللجنة والدعوة المنافسة إلى القيام برد ايجابي على خطر يهدد الوطن. |
Korea's common people cannot survive without the spirit of rivalry and patience. | Open Subtitles | عامة الشعب في كوريا لا يستطيعون العيش دون روح المنافسة والصبر |
Mr. Koulibaly has expressed his intention to contest the presidential election. | UN | وأعلن السيد كوليبالي اعتزامه خوض غمار المنافسة في الانتخابات الرئاسية. |
EVEN FANS OF rival SPORTS TEAMS CAN LEARN TO HATE ONE ANOTHER | Open Subtitles | حتى المشجعين للفرق الرياضية المنافسة يمكن ان يتعلموا كراهية بعضهم البعض |
Notonlydidhekeep the fight a secret but he knew all about the tournament. | Open Subtitles | ليس فقط انه يبقي الشجارات سرا بل انه يعرف كل شئ عن المنافسة |
This facilitates competition when there are multiple competitors to choose from. | UN | وييسر ذلك المنافسة عندما يتعين الاختيار بين العديد من المتنافسين. |
They may be as much as one year behind in the race. Come on. | Open Subtitles | فقد يكون الأمر كالإبتعاد لفترةٍ طويلة عن المنافسة. |
The rules of the game in world trade exclude us de facto from the playing field. | UN | وقواعد اللعبة في عالم التجارة تستبعدنا، بحكم الأمر الواقع، من ميدان المنافسة. |
Unjustly dealing with the other party on condition that the said party shall not deal with a competitor, thereby tending to reduce transaction opportunities for the said competitor. | UN | التعامل بشكل مجحف مع الطرف اﻵخر باشتراط ألا يتعامل الطرف المذكور مع شركة منافسة أخرى، مما قد يقلل من فرص الشركة المنافسة المذكورة في المعاملات. |
The main ones include a weak base of technological capabilities and institutions, and an uncompetitive local supply structure. | UN | وتضم أهم هذه العوامل ضعف أساس القدرات والمؤسسات التكنولوجية وهيكل عرض محلي غير قادر على المنافسة. |
products unable to compete internationally had their assistance cut off. | UN | وقُطعت المساعدة عن المنتجات غير القادرة على المنافسة الدولية. |