"انشق" - Translation from Arabic to English

    • defected
        
    • split
        
    • splintered
        
    • broke
        
    • deserted
        
    • broken away
        
    • suggested a
        
    He knows Lin defected and spilled Chinese nuclear secrets, and worse, he has photographs of the nuclear test site Open Subtitles يعلم أن لين انشق وسرب الأسرار النووية للصينيين والأسوأ من ذلك، لديه صور على موقع التجارب النووية
    I only defected because Shepherd became what she was fighting against. Open Subtitles أنا فقط انشق لأن شيفرد أصبح ما كانت تحارب ضد.
    I should get back to Brooklyn, before Steve thinks I've defected. Open Subtitles أود أن نعود الى بروكلين، قبل ستيف يعتقد لقد انشق.
    He set up the church five years ago, split from the evangelical movement for being too radical. Open Subtitles أقام الكنيسة منذ خمس سنوات، انشق عن الحركة الإنجيلية لكونها متطرفة للغاية.
    Nonsignatory rebel factions have splintered. UN فقد انشق الفصيلان المتمردان اللذان لم يوقعا على الاتفاق.
    That my eyes are traitors that have forever defected to staring at him, whenever the moment allows. Open Subtitles أن عيني هي خونة التي انشق إلى الأبد ليحدق في وجهه، كلما تسمح هذه اللحظة.
    On 16 March, Lt Col. Déo Chirimwami defected from the 809th regiment based near Kanyabayonga and joined Col. Kahasha. UN وفي 16 آذار/مارس، انشق المقدم ديو شيرموامي عن المفرزة 809 المرابطة قرب كانيابايونغا وانضم إلى العقيد كاهاشا.
    There are an estimated 3,000 former combatants, many of whom have defected from Al-Shabaab ranks in recent operations. UN ويوجد حسب التقديرات 000 3 مقاتل سابق، انشق كثير منهم عن صفوف حركة الشباب في عمليات وقعت مؤخرا.
    He defected a year ago to the mombasas. Somebody's poaching the poachers. Open Subtitles لقد انشق قبل عام لصالح المومباسيين شخص ما يصطاد الصيادين
    In March 2011, General Ali Mohsen, Commander of the First Armoured Division (FAD) and the north-eastern region, defected to the opposition. UN وكان اللواء علي محسن، قائد الفرقة المدرعة الأولى والمنطقة الشمالية الشرقية، قد انشق في آذار/مارس 2011 وانضم إلى المعارضة.
    This pattern continued until January 1998 when Kerubino Kwanyin Bol defected to the Sudanese People’s Liberation Army (SPLA) and attacks were launched against the Government-controlled towns of Wau, Aweil and Gogrial in Bahr Al Ghazal. UN واستمر هذا النمط سائدا حتى شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما انشق كاربينو كوانين بول وانضم إلى جيش تحرير شعب السودان، وتعرضت لهجمات مدن واو وأويل وجوجريال الخاضعة لحكومة السودان في بحر الغزال.
    In that area, housing is being developed for families whose members have defected from the Khmer Rouge under an amnesty offered by the Government. A hospital and a school were under construction during the visit. UN وفي تلك المنطقة، يجري انتشار مساكن لﻷسر التي انشق أفرادها عن الخمير الحمر بموجب عفو عرضته الحكومة، وكان يجري تشييد مستشفى ومدرسة في أثناء الزيارة.
    Consequently, more than 500 fighters from Al-Shabaab and Hizbul Islam, including seven Al-Shabaab field commanders, have defected to the Transitional Federal Government. UN وبالتالي، انشق أكثر من 500 من مقاتلي حركة الشباب وحزب الإسلام، من بينهم خمسة من القادة الميدانيين لحركة الشباب، وانضموا إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    That's what killed the MI6 agent that defected from the KGB. Open Subtitles وهذا هو ما قتل وكيل MI6 أن انشق عن الكي جي بي.
    Finally my brother split the Party, formed his own Open Subtitles وفي نهاية الأمر انشق أخي عن الحزب، وشكل حزب يخص به
    Everything you are standing on we split down the middle. Open Subtitles كل شئ انت تقف عليه قد انشق الي المنتصف
    It split into two, then into three to form identical triplets. Open Subtitles انشق لاثنين ثم لثلاثة ليكوّن ثلاثة توائم متماثلة.
    He was on his way, time splintered, he ends up here. Open Subtitles كان في طريقه لهناك إذن ثم انشق الزمن فوصل إلى هنا
    In 1989, four members of the governing party broke away and formed their own party. UN وفي عام ٩٨٩١، انشق عن الحزب الحاكم أربعة من أعضائه وشكلوا حزبهم الخاص.
    Led by their former commander, Bosco Ntaganda, a number of former members of the armed group known as Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), who had been integrated into the army following the peace agreements signed in Goma in 2009, had deserted in an attempt to launch a fresh armed rebellion. UN وبقيادة قائدهم السابق، بوسكو نتاغندا، انشق عن صفوف القوات المسلحة عدد من الأعضاء السابقين في الجماعة المسلحة المعروفة باسم المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، والتي أُدمجت في الجيش في أعقاب اتفاقات السلام الموقعة في غوما في عام 2009، وذلك في محاولة لإشعال فتيل حركة تمرد مسلحة جديدة.
    Karuna had been part of LTTE until it had broken away in 2004 and established TMVP. UN وكان فصيل كارونا جزءا من تلك الجبهة إلى أن انشق عنها في عام 2004 وأنشأ فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال.
    Although the results suggested a solid Democratic majority in the Legislature, three Democratic senators split with their party after the elections and, together with the Independent Citizens' Movement and the non-party affiliated senators, formed the Consensus Majority. UN ورغم أن النتائج أسفرت عن أغلبية ديمقراطية قوية في الهيئة التشريعية، انشق ثلاثة من الشيوخ الديمقراطيين عن حزبهم بعد الانتخابات وكونوا، مع الشيوخ المنتمين لحركة المواطنين المستقلين وغير المنتمين إلى أحزاب، أغلبية توافق آراء().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more