"انفصل" - Translation from Arabic to English

    • broke up with
        
    • split up
        
    • got separated
        
    • breaking up with
        
    • break up
        
    • ripped off
        
    • separate
        
    • got dumped
        
    • broken up with
        
    • were separated
        
    • went
        
    • breaks up with
        
    • been divorced
        
    • separated from
        
    • split from
        
    The kid broke up with her. Why can't you? Open Subtitles الفتى انفصل عنها لماذا لا تستطيع فعل نفس الامر ؟
    My real-life boyfriend just broke up with me. Open Subtitles صديقي الحميم في الحياة الحقيقية انفصل عني
    Because when he broke up with you, you started this vicious rumor to get back at him. Open Subtitles لأنه عندما انفصل عنك بدأت هذه الاشاعة المغرضة لتصلي اليه
    Less bummed than when her parents split up. Open Subtitles اقل احباطا مما كانت عليه عندما انفصل والديها.
    We just got separated on the river, and he went back to town to wait for us. Open Subtitles نعم ، انه بخير لقد انفصل عنا عند النهر فقط و عاد الى المدينة لأنتظارنا
    I'm breaking up with sean today And I didn't want to look too good. Open Subtitles اليوم سوف انفصل عن شون وأنا لا أريد أن ابدو جيدة
    You said that I should break up with my girlfriend, you told me a sexual fantasy... Open Subtitles انتي قلتي انه يجب ان انفصل عن صديقتي اخبرتني خيالك الجنسي
    Last summer, my best friend's sister hung herself after her boyfriend broke up with her. Open Subtitles في الصيف الماضي، شنقت شقيقة أعز صديقاتي نفسها بعد أن انفصل عنها خليلها
    A long time ago, he broke up with me to go out with you, so I get it. Open Subtitles منذ وقت طويل، انفصل عنّي ليخرج معكِ، لذا أنا أفهم الأمر.
    What do you call a surfer that just broke up with his girlfriend? Open Subtitles ماذا تسمي راكب امواج انفصل عن صديقته للتو؟
    He broke up with me and then asked me for a ride home. Open Subtitles لقد انفصل عني ثم طلب مني توصيلة الى المنزل
    I think they'd really hit it off and you said he just broke up with somebody. Open Subtitles أعتقد أنهم سيستمتعون بصحبة بعضهم البعض وقد قلت بأنه انفصل عن إحداهن للتو
    I mean, she was kind of bummed that dick-bag Travis broke up with her in front of the whole school. Open Subtitles لا كانت نوعا ما منفعله ذلك الاحمق ترافيس انفصل عنها
    Hold up, hold up, hold up. I thought yöu said he broke up with yöu. Open Subtitles انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي.
    Remember, when mom and dad split up, we made a promise... Open Subtitles تذكر,عندما انفصل أبونا و أمنا قطعنا عهدا
    I was the only kid in my school that didn't know why their parents split up. Open Subtitles كنت الطفل الوحيد في المدرسة الذي لا يعرف لماذا انفصل والديه
    They ordered us into a shitstorm, your brother got separated, and if we'd have gone in there, we'd have all been shredded. Open Subtitles ،لقد أمرونا بالذهاب إلى ذلك الهدف ،وشقيقك انفصل عنا ،وإذا تمكنا من الذهاب إلى هناك لتمزقنا أرباً
    I was sick of firing employees. Felt like I was breaking up with people over and over and over, and not having sex with any of them. Open Subtitles لقد اكتفيت من طرد الموظفين، كنت أشعر كأني انفصل عن الناس مراراً وتكراراً
    Because I don't know how to break up with her without hurting her feelings, Wade. Open Subtitles لاني لا اعرف كيف انفصل عنها دون ان اجرح مشاعرها ويد
    You just make sure we don't get ripped off. Open Subtitles كنت فقط للتأكد من أننا لا يحصل انفصل.
    If the parties separate, either party may apply to the court for determination of the rights of the wife and husband to the property which was acquired during the marriage. UN وإذا انفصل الزوجان، يحق لأي منهما أن يطلب من المحكمة تحديد حقوق الزوج والزوجة في الممتلكات التي امتلكاها أثناء زواجهما.
    You got dumped by a pervy rock star and I lost my job. Open Subtitles نجم الروك المنحرف انفصل عنك وأنا فقدت وظيفتي
    Well I don't have any tips because I've never broken up with anyone. Open Subtitles حسناً ، ليس لدي اي نصائح لأنني لم انفصل عن اي شخص من قبل
    During the Korean War, in 1950 to 1953, 10 million people were separated from their families. UN فأثناء الحرب الكورية في الفترة من ١٩٥٠ إلى ١٩٥٣، انفصل ١٠ ملايين من الناس عن أسرهم.
    Ranbeer said if he breaks up with her, she`ll cry hmm, check again Open Subtitles قال رانبير انه اذا انفصل عنها ستبكي هممم .. تحققي ثانية
    8.14 With regard to article 17(1), the State party recalls that the author had been divorced from his wife for a long time, and had practically no contact with his daughters for a number of years. UN 8-14 وفيما يخص المادة 17(1) تذكّر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد انفصل عن زوجته بالطلاق منذ مدة طويلة وليس لديه عملياً أي اتصال بابنتيه منذ بضع سنوات.
    In Afghanistan and El Salvador, the service contract holders were terminated and in Benin the staff member had separated from service. UN وقد فُسخت العلاقة التعاقدية مع أصحاب عقود الخدمة في أفغانستان والسلفادور، وفي بنن كان الموظف قد انفصل من الخدمة.
    SLA-Minni Minawi split from the Government in the latter part of 2010. UN وقد انفصل جناح ميني ميناوي عن الحكومة في أواخر عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more