"بأخذ" - Translation from Arabic to English

    • take
        
    • taking
        
    • took
        
    • taken
        
    • get
        
    • takes
        
    • pick
        
    • grab
        
    • considering
        
    Much of our diplomacy is focused on convincing States to take seriously their essential role in this effort. UN ويتركّز قسط كبير من دبلوماسيتنا على إقناع الدول بأخذ دورها الأساسي في هذا الجهد مأخذ الجد.
    Bad guy lets the kid take the doll to shut her up. Open Subtitles الطفلة كانت خائفة وتبكي لذا فالخاطف سمح لها بأخذ الدمية لاسكاتها
    We'll now take a break to sweep up the confetti Open Subtitles سنقوم الآن بأخذ قسط من الراحة لتنظيف قصاصات الورق
    He did so decline, and the solicitor then advised him not to resist if the RUC insisted on taking a sample. UN وبالتالي رفض الشخص الموكل السماح بأخذ العينة، ونصحه المحامي بعد ذلك بعدم المقاومة إذا أصرت الشرطة على أخذ العينة.
    The driver caught one soldier taking a hammer from the bus. UN وتنبّه السائق إلى قيام أحد الجنود بأخذ مطرقة من الباص.
    It took samples of the bombs excavated from the pit, photographed them and counted the items discovered. UN وقامت المجموعة بأخذ عينات من القنابر المستخرجة من الحفرة مع تصويرها وإجراء حساب للمواد المكتشفة.
    And you, overcome with jealous rage, threatened to take vengeance. Open Subtitles ثم أنت إنقضضت عليه بدافع الغيرة مهدداً بأخذ ثأرك
    My lovely latina partner's gonna take a look around. Open Subtitles زميلتي اللاتينية الجميلة سوف تقوم بأخذ جولة بالداخل
    But if you're gonna go, you should take protection. Open Subtitles لكن إن كنت ستذهبين فعليك بأخذ شيء ليحميك
    According to regulations, only take contracts and hard disks. Open Subtitles ،طبقًا للتعليمات .قوموا بأخذ العقود والأقراص الصلبة فقط
    Okay, everyone, why don't we take a quick break? Open Subtitles حسنا, الجميع. لماذا لا نقوم بأخذ إستراحة قصيرة؟
    You mind if we take a look around just in case? Open Subtitles هل تُمانعين لو قُمنا بأخذ جولة بالمكان للتحسب فقط ؟
    It's okay if I take a little something from work, you know? Open Subtitles ليس هنالك أي مانع , إذا قمتُ بأخذ شئ من الشركة
    We are committed to taking ownership, to bearing more responsibilities. UN ونحن ملتزمون بأخذ زمام المبادرة وتحمل مزيد من المسؤوليات.
    If he's broke and out of work, what's he doing taking his family on an expensive trip? Open Subtitles إن كان مفلساً و عاطلاً عن العمل, ماالذي يفعله بأخذ عائلته في رحلة بهيظة الثمن؟
    I think it's high time the coffin-maker started taking measurements. Open Subtitles اظن أنه حان وقت صانع النعش ليبدأ بأخذ القياسات.
    After all the injuries you sustained from hockey, you were in considerable pain, so you started taking OxyContin. Open Subtitles بعد كل الإصابات المستمرة من الهوكي كنت تعاني من ألم كبير لذلك بدأت في بأخذ أوكسيكونتين
    Right around the time he started taking those long showers and relieving his anxiety in a more direct way. Open Subtitles بالتمام حول ذلك الوقت الذي بدأ فيه بأخذ تلك الاستحممات الطويلة,وأنت تعلم,ويخفف من ضغوطه بطريقة مباشرة فعالة
    You took control of Lomis' desktop computer and you snapped a picture. Open Subtitles أنت توليت السيطرة على الكومبيوتر المكتبي للوميس و قمت بأخذ صورة
    He took my clothes and he tied me, this guy there. Open Subtitles قام بأخذ ثيابي و قام بتقييدي بمقدمة السرير هذا الرجل
    Cooperation in this regard is crucial, provided that the specificities of local circumstances are taken into account. UN والتعاون في هذا الصدد أمر بالغ الأهمية، رهنا بأخذ خصوصيات الأوضاع المحلية في الاعتبار.
    Did you run his license plate or did you get fingerprints? Open Subtitles هل قمت بإصدار لوحة سيارته أم قمت بأخذ بصمات أصابعه؟
    He takes in tens of thousands in donations, and he squirrels them away in an offshore account. Open Subtitles يقوم بأخذ العشر على كل الف من التبرعات و يقوم بتهريبها بعيدا لحساب خارج البلاد
    Siri, remind me to pick up mousetraps on the way home. Open Subtitles سيري، ذكرّيني بأخذ مصيدة فئران وأنا عائدة للمنزل
    We'll probably just grab some dinner, you know, maybe go for a walk. Open Subtitles سنقوم من المحتمل بأخذ عشاء تعلم.. او ربما نذهب نزهه على الاقدام
    You should wanna be early, too, considering your track record. Open Subtitles يجب عليك أن تستعجل أيضا بأخذ تاريخك بعين الاعتبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more