"بوابة" - Translation from Arabic to English

    • portal
        
    • gate
        
    • gateway
        
    • gates
        
    • door
        
    • Stargate
        
    • doorway
        
    • SGC
        
    • git
        
    • port
        
    • portals
        
    • position at
        
    • Season
        
    It will maintain and further develop the gender equality evaluation portal and will promote meta-evaluations on gender equality; UN وسيتعهد بوابة تقييم المساواة بين الجنسين ويواصل تطويرها كما سيعزز استعراض التقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    To access the Council's PaperSmart portal, please click here. UN وللدخول إلى بوابة توفير الورق التابعة للمجلس، يرجى النقر هنا.
    To access the Council's PaperSmart portal, please click here. UN وللدخول إلى بوابة توفير الورق التابعة للمجلس، يرجى النقر هنا.
    UNDOF evacuated its personnel from the Charlie gate to Camp Ziouani. UN وأجْلت القوةُ أفرادها من بوابة تشارلي إلى معسكر عين زيوان.
    An Israeli enemy tank at the Rumaysh gate, pointed its cannon towards a Lebanese Army position at the barrier. UN أقدمت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة رميش على توجيه مدفعها باتجاه مركز الجدار التابع للجيش اللبناني.
    It will also function as a gateway to all International Year of Forests, 2011 websites of Member States. UN كما سيكون بمثابة بوابة لجميع مواقع الدول الأعضاء للسنة الدولية للغابات لعام 2011 على شبكة الإنترنت.
    :: Configured and customized Enterprise Information portal for field mission substantive staff UN :: تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية
    The Network is a portal to the population information and data available throughout the United Nations system. UN وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Outreach materials are made available through the Least Developed Countries portal UN :: تُتاح مواد التوعية عن طريق بوابة أقل البلدان نمواً
    The new careers portal was deployed with this release; UN وافتُتحت مع هذا الإصدار بوابة المسار الوظيفي الجديدة؛
    Configured and customized Enterprise Information portal for field mission substantive staff UN تهيئة وتكييف بوابة معلومات المؤسسة للموظفين الفنيين في البعثات الميدانية
    The recommendations can be viewed on the UN-SPIDER knowledge portal. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر.
    This may include developing a user friendly access portal; UN وقد يشمل ذلك إنشاء بوابة دخول سهلة الاستعمال؛
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    The Convention on Biological Diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    Place des Nations gate: delayed pending the completion of the construction undertaken by the host country in the area. UN بوابة قصر الأمم: تأخر الإنجاز لتوقف ذلك على إتمام أعمال البناء التي ينفذها البلد المضيف في المنطقة.
    In addition, a proper gate should be constructed according to safety standards. UN وإضافة إلى ذلك، يتعين إقامة بوابة مناسبة تشيد وفقا لمعايير السلامة.
    Residents are allowed to exit and enter though one military gate which is open from 7am to 7pm. UN ويُسمح للمقيمين فيها بالخروج والدخول من بوابة عسكرية واحدة تُفتح من السابعة صباحا حتى السابعة مساء.
    There are consistent accounts that two guards were lying near the entrance gate of the prison, either dead or wounded. UN وثمة إفادات متطابقة تشير إلى العثور على حارسين ممددين بالقرب من بوابة السجن، إما مقتولين أو مصابين بجروح.
    It now serves as a gateway site to information resources of the Library and other United Nations sites. UN ويشكل هذا الموقع الآن بوابة للوصول إلى موارد معلومات المكتبة فضلا عن مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    Therefore, he paid a smuggler who bought him a ticket and helped him to pass through the gates at the airport in Tehran. UN ولذلك دفع مبلغا ﻷحد المهربين، الذي اشترى له تذكرة سفر وساعده في المرور من بوابة مطار طهران.
    You taught me a splendid lesson there at death's door. Open Subtitles لقد علمتني درسا رائعاً ، هناك عند بوابة الموت
    I'm just more interested in what's out there, through the Stargate. Open Subtitles أنا فقط متحمس أكثر لرؤية الموجود هناك خلال بوابة النجوم
    That should be over the doorway of The Stork Club. Open Subtitles يجب ان توضع هذه العبارة أعلى بوابة نادي ستورك
    The personnel directly involved in the SGC need to be replaced immediately. Open Subtitles الموظفين المتورطين مباشرة في قيادة بوابة النجوم بحاجة إلى استبدالهم فورا
    Never thought I'd see your ugly mug again, you jammy git. Open Subtitles لم أفكر أود أن أرى القدح القبيح مرة أخرى، كنت جامي بوابة.
    Pull it up, the same point, exiting the sally port. Open Subtitles اعرضيه من نفس الزاوية، أثناء خروجه من بوابة التأمين.
    The portals of the NPT club continue to remain open. UN إن بوابة نادي معاهدة عدم الانتشار ما زالت مفتوحة.
    A wooden structure with a galvanized sheet-metal roof has been erected in the checkpoint area to shelter visitors arriving during the rainy Season. UN وقد تم بناء هيكل خشبي عند بوابة الدخول إلى المركز، غُلف جزؤه الأعلى بألواح حديدية مغلفة، بغية تسهيل الزيارات التي يتلقاها المحتجزون خلال فترة الأمطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more