"تذكار" - Translation from Arabic to English

    • souvenir
        
    • memento
        
    • trophy
        
    • keepsake
        
    • souvenirs
        
    • a reminder
        
    • Memorial
        
    • token
        
    • trophies
        
    • Souls
        
    • reminder of
        
    It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. Open Subtitles إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة
    It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. Open Subtitles إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة
    I found this little souvenir tucked away in your desk. Open Subtitles لقد وجدت هذا تذكار صغير مدسوس بعيدا في مكتبك.
    memento Mori, he was planning a terrorist attack on the district. Open Subtitles تذكار موري، وقال انه كان يخطط هجوم إرهابي على المنطقة.
    Because I don't want the first thing we learn about a memento Mori attack to be the body count. Open Subtitles لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى.
    I remember because I kept burping up slugs over Tom Riddle's trophy. Open Subtitles أنا أذكر ذلك لأني كنت أتجشأ الرماد عند تذكار توم رايدر
    It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. Open Subtitles تبقيني في هذا الصندوق الصغير كأني تذكار سهل الكسر
    They're actually souvenirs of memories and a time that we shared. Open Subtitles إنها في الواقع تذكار من الذكريات و الوقت الذي قضيناه
    It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. Open Subtitles إنه كريبتون سوبرمان تذكار صغير من مكان ولادتك القديم
    The good lord saw fit to leave me with a souvenir. Open Subtitles ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار.
    Well, we don't know, but they left a souvenir. Open Subtitles حسنا, لا نعلم من هم ولكنهم تركوا تذكار
    Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. Open Subtitles لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    A souvenir from my last visit to the GP. Open Subtitles تذكار من زيارتي الأخيرة لسباق الجائزة الكبرى.
    A souvenir to remember the night your math teacher lost his job. Open Subtitles تذكار لنتذكر هذه اليلة أن أستاذك للرياضيات فقد عمله
    A little memento before we go away, I just got the kids. Open Subtitles تذكار صغير قبل أن نذهب بعيدا، أنا فقط حصلت على الاطفال.
    A declaration reflecting the thoughts and sentiments of our leaders on the occasion will be the most valuable memento the celebrations can bequeath to future generations. UN إذ أن أقيم تذكار يمكن أن تخلفه الاحتفالات لﻷجيال المقبلة هو إعلان ينطق بأفكار زعمائنا وأحاسيسهم في هذه المناسبة.
    It's just a little memento from... me to you to remember the trip. Open Subtitles انه مجرد تذكار صغير مني لك في ذكرى هذه الرحلة
    Another trophy for the forensic lab. Packs, please. Open Subtitles تذكار أخر لمعمل الطب الشرعي، حشوات رجاءً.
    If I'm stuck with his PTSD, I should at least get a trophy out of it. Open Subtitles ،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه
    I promise you the last thing she wants right now is a keepsake of tonight. Open Subtitles أنا أعدكم آخر شيء أنها تريد الحق الآن هو تذكار من هذه الليلة.
    Maybe those are souvenirs from other ghosts. Open Subtitles لربما الخصلات عبارة عن تذكار من الأشباح الآخرى
    This here is a reminder that a heart ain't made for nothing but pumping blood. Open Subtitles هذه تذكار بأنّ القلب مصنوع من الدم النابض
    The purpose is to create a living Memorial to United Nations civilian personnel who have been killed in the service of peace and to assist in the education of their surviving children. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء تذكار حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا مصرعهم أثناء أداء عملهم في خدمة السلام مع المساعدة على تعليم من تركوه من أبناء.
    Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. Open Subtitles يعتمد هذا على إن كنتِ تعتقدين بتلك الأشياء إنّه مجرد تذكار
    Because when I was growing up, they gave me trophies for losing. Open Subtitles لأني عندما كوت أكبُر أعطوني تذكار للخسارة
    On the occasion of All Souls' Day on 8 February, some 110 displaced Kosovo Serbs visited the Orthodox graveyards and other sites in Suharekë/Suva Reka and Gjakovë/Ðakovica municipalities. UN وبمناسبة يوم تذكار الموتى في 8 شباط/فبراير، زار نحو 110 من مشردي صرب كوسوفو المقابر الأرثوذكسية وغيرها من المواقع في بلديتي سوهاريك/سوفا ريكا وغياكوفي/داكوفيتشا.
    A very cogent reminder of the pitfalls of having faith in one's fellow man, thank you. Open Subtitles تذكار قوي جدًا بمزالق الإيمان بالأخ الإنسان،شكرًا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more