It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. | Open Subtitles | إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة |
It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. | Open Subtitles | إنه تذكار مبتذل أما في هذه الحالة، طوق نجاة |
I found this little souvenir tucked away in your desk. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا تذكار صغير مدسوس بعيدا في مكتبك. |
memento Mori, he was planning a terrorist attack on the district. | Open Subtitles | تذكار موري، وقال انه كان يخطط هجوم إرهابي على المنطقة. |
Because I don't want the first thing we learn about a memento Mori attack to be the body count. | Open Subtitles | لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى. |
I remember because I kept burping up slugs over Tom Riddle's trophy. | Open Subtitles | أنا أذكر ذلك لأني كنت أتجشأ الرماد عند تذكار توم رايدر |
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. | Open Subtitles | تبقيني في هذا الصندوق الصغير كأني تذكار سهل الكسر |
They're actually souvenirs of memories and a time that we shared. | Open Subtitles | إنها في الواقع تذكار من الذكريات و الوقت الذي قضيناه |
It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. | Open Subtitles | إنه كريبتون سوبرمان تذكار صغير من مكان ولادتك القديم |
The good lord saw fit to leave me with a souvenir. | Open Subtitles | ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار. |
Well, we don't know, but they left a souvenir. | Open Subtitles | حسنا, لا نعلم من هم ولكنهم تركوا تذكار |
Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. | Open Subtitles | لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة |
A souvenir from my last visit to the GP. | Open Subtitles | تذكار من زيارتي الأخيرة لسباق الجائزة الكبرى. |
A souvenir to remember the night your math teacher lost his job. | Open Subtitles | تذكار لنتذكر هذه اليلة أن أستاذك للرياضيات فقد عمله |
A little memento before we go away, I just got the kids. | Open Subtitles | تذكار صغير قبل أن نذهب بعيدا، أنا فقط حصلت على الاطفال. |
A declaration reflecting the thoughts and sentiments of our leaders on the occasion will be the most valuable memento the celebrations can bequeath to future generations. | UN | إذ أن أقيم تذكار يمكن أن تخلفه الاحتفالات لﻷجيال المقبلة هو إعلان ينطق بأفكار زعمائنا وأحاسيسهم في هذه المناسبة. |
It's just a little memento from... me to you to remember the trip. | Open Subtitles | انه مجرد تذكار صغير مني لك في ذكرى هذه الرحلة |
Another trophy for the forensic lab. Packs, please. | Open Subtitles | تذكار أخر لمعمل الطب الشرعي، حشوات رجاءً. |
If I'm stuck with his PTSD, I should at least get a trophy out of it. | Open Subtitles | ،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه |
I promise you the last thing she wants right now is a keepsake of tonight. | Open Subtitles | أنا أعدكم آخر شيء أنها تريد الحق الآن هو تذكار من هذه الليلة. |
Maybe those are souvenirs from other ghosts. | Open Subtitles | لربما الخصلات عبارة عن تذكار من الأشباح الآخرى |
This here is a reminder that a heart ain't made for nothing but pumping blood. | Open Subtitles | هذه تذكار بأنّ القلب مصنوع من الدم النابض |
The purpose is to create a living Memorial to United Nations civilian personnel who have been killed in the service of peace and to assist in the education of their surviving children. | UN | ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء تذكار حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا مصرعهم أثناء أداء عملهم في خدمة السلام مع المساعدة على تعليم من تركوه من أبناء. |
Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. | Open Subtitles | يعتمد هذا على إن كنتِ تعتقدين بتلك الأشياء إنّه مجرد تذكار |
Because when I was growing up, they gave me trophies for losing. | Open Subtitles | لأني عندما كوت أكبُر أعطوني تذكار للخسارة |
On the occasion of All Souls' Day on 8 February, some 110 displaced Kosovo Serbs visited the Orthodox graveyards and other sites in Suharekë/Suva Reka and Gjakovë/Ðakovica municipalities. | UN | وبمناسبة يوم تذكار الموتى في 8 شباط/فبراير، زار نحو 110 من مشردي صرب كوسوفو المقابر الأرثوذكسية وغيرها من المواقع في بلديتي سوهاريك/سوفا ريكا وغياكوفي/داكوفيتشا. |
A very cogent reminder of the pitfalls of having faith in one's fellow man, thank you. | Open Subtitles | تذكار قوي جدًا بمزالق الإيمان بالأخ الإنسان،شكرًا لك |