Okay, you're free. Now, remember to respect this ecosystem. | Open Subtitles | حسنا أنت حرّ والآن، تذكّر احترام النظام البيئي |
"Meet my eyes, you bastard! remember how I fed you?" | Open Subtitles | انظر إلى عيناى، أيها الوغد تذكّر كم أطعمتك ؟ |
Just remember, a little leaven leavens the whole loaf. | Open Subtitles | تذكّر فقط القليل من الخميرة تُخمّر الرغيف بأكملِه |
The Committee nevertheless recalls that the author of a communication need not exhaust domestic remedies when these remedies are known to be ineffective. | UN | ومع ذلك تذكّر اللجنة بأنه لا يتعين على صاحب بلاغ أن يستنفد سبل الانتصاف المحلية حيثما كان معروفاً ألا طائل وراءها. |
remember, Callahan, I'm the guy that makes you possible. | Open Subtitles | تذكّر يا كالاهان، أنا الرجل الذي يجعلك ممكن |
remember this. If that bitch ever mentions my name, you pay. | Open Subtitles | تذكّر الآتي، إن ذكرت تلك العاهرة اسمي ستدفع أنت الثمن. |
Well, you remember those sex-ed films back in our day. | Open Subtitles | حسنا، هل تذكّر كيف كانت أفلام الجنس على أيامنا |
Do you remember the nightmares I suffered as a boy? | Open Subtitles | هل تذكّر تلك الكوابيس التي عانيت منها وأن صغير؟ |
Because I was able to remember who Ed spoke to earlier: | Open Subtitles | لأنني كنت قادراً على تذكّر مع من تحدّثت في السابق: |
And he's wishing he could remember the things he regrets. | Open Subtitles | وهو يتمنى ان يستطيع تذكّر الأشياء التي ندم عليها. |
remember, it's still an adventure, it's just an adventure with a puppet. | Open Subtitles | تذكّر ، هي ما زالت مغامرة هي فقط مغامرة مع دمية |
But remember, they all have kids just like you. | Open Subtitles | , ولكن تذكّر كلهم جميعاً لديهم أبناء مثلك |
What you have to do now, you have to remember what happened. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل |
The Committee nevertheless recalls that the author of a communication need not exhaust domestic remedies when these remedies are known to be ineffective. | UN | ومع ذلك تذكّر اللجنة بأنه لا يتعين على صاحب بلاغ أن يستنفد سبل الانتصاف المحلية حيثما كان معروفاً ألا طائل وراءها. |
Switzerland therefore recalls that the international community needs mechanisms, platforms and environments that encourage meaningful, timely, inclusive and effective deliberations and negotiations on all issues relating to disarmament in a larger sense. | UN | وبالتالي، تذكّر سويسرا بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى صكوك ومحافل وبيئات تشجع على المداولات والمفاوضات المجدية، الشاملة، وفي الوقت المناسب، بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح على نطاق أوسع. |
It recalls its general comment No. 20, which recommends that States parties should make provision against incommunicado detention. | UN | وهي تذكّر بالتعليق العام رقم 20 بشأن المادة 7 الذي يوصي الدول الأطراف بإصدار قانون يحظر الاحتجاز في سجن انفرادي. |
Alternative 2: recalling commitments in accordance with Article 4, and in particular Articles 4.3, 4.4 and 4.5, of the Convention, | UN | البديل 2: إذ تذكّر بالالتزامات بموجب المادة 4، وبخاصة الفقرات 3 و4 و5 من المادة 4، من الاتفاقية، |
The Procurement Division will remind Skanska to follow those procedures. | UN | وسوف تذكّر شعبة المشتريات شركة سكانسكا بمتابعة تلك الإجراءات. |
I think it reminds people that every second counts. | Open Subtitles | أعتقد بإنها تذكّر الناس بأن كل ثانية تُحسب. |
Suffering caused by slavery or which arose from colonialism must be remembered; | UN | من الواجب تذكّر المعاناة الناجمة عن الرق أو الناشئة عن الاستعمار؛ |
At the outset of this debate, the Non-Aligned Movement would like to recall the validity and relevance of its principles and positions regarding this matter. | UN | وفي بداية هذه المناقشة، تود حركة عدم الانحياز أن تذكّر بمشروعية وأهمية مبادئها ومواقفها فيما يتعلق بهذه المسألة. |
Mark the day, son. Your new future has begun. | Open Subtitles | تذكّر كلماتي يا بُنيّ، مُستقبلكَ الجديد قدّ بدأ. |
She recalled that Burundi's experience of democracy was extremely short, amounting to just about three years. | UN | وهي تذكّر بأن تجربة بوروندي الديمقراطية قصيرة جدا، بالغة حوالي ثلاث سنوات. |
Church officials from several denominations have also been part of a " remembering the children " tour throughout Canada. | UN | وشارك أيضاً مسؤولون كنسيون من عدة طوائف في جولة بعنوان ' تذكّر الأطفال` طافت بجميع أنحاء كندا. |
-We're starting with Kruger to see if he remembers anything. | Open Subtitles | نحن نبدأ مع كروغار لرؤية إذا تذكّر أيّ شئ |
These heinous attacks serve as a reminder that terrorism remains the stumbling block to any future peace. | UN | إن هذه الهجمات الفظيعة تذكّر بأن الإرهاب لا يزال حجر عثرة أمام أي اتفاق سلام في المستقبل. |
However, the Group reminded UNIDO of the need to improve follow-up of project implementation and to ensure effective coordination among UNIDO Representatives and relevant counterparts, including the diplomatic missions in Vienna. | UN | ومع ذلك فإن المجموعة تذكّر اليونيدو بضرورة تحسين عملية متابعة تنفيذ المشاريع وكفالة التنسيق الفعال فيما بين ممثلي اليونيدو والنظراء المعنيين، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية في فيينا. |
reminding all States parties to the Convention on the Rights of the Child of their obligations with regard to effective implementation of all its provisions, | UN | وإذ تذكّر جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي لجميع أحكامها، |
I'm not suggesting you guys memorize my manifesto, or, um, mission statement. | Open Subtitles | أنا لا أقترح عليكم يا رفاقي تذكّر نظام الشركة أو، بيان العمل |