"تربي" - Arabic English dictionary

    "تربي" - Translation from Arabic to English

    • raise
        
    • raising
        
    • raised
        
    • grow a
        
    • grew up
        
    • breeds
        
    • care for
        
    • bringing up
        
    • breeding
        
    My mother was atrocious, but she didn't raise mentally deficient sons. Open Subtitles كانت أمي فظيعة , لكنها لم تربي أولاد ناقصي عقل
    You raise your family somewhere decent, I guess that's a crime now. Open Subtitles ان تربي عائلتك في مكان محترم , أعتقد أنها جريمة الآن
    Honey, I love you, but you can't raise this little girl. Open Subtitles عزيزي أنا أحبك ولكن لا يمكنك أن تربي هذه الصغيره
    Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy. UN والمرأة الحامل أو التي تربي أطفالا دون 12 شهرا من العمر لاتخضع لسياسة تخفيض الحجم.
    She must've suffered a lot, divorced and raising a daughter alone... Open Subtitles لابد و أنها عانت كثيراً، مطلقة و تربي طفلتها بمفردها..
    This is what happens when you don't raise your women right. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تربي نساءك .على النحو اللائق
    Watching her raise my sister, watching my sister raise her own daughter... finding my biological sister, it's quite mad. Open Subtitles أراقبها تربي أختي وأراقب أختي وهي تربي ابنتها وجدت أختي الحقيقية هذا جنوني تماماً
    My mother threw me into the foster system, but chose to raise a son. Open Subtitles أمي وضعتني في مركز التبني لكنها أختارت أن تربي أبن
    After all, you are my flesh and blood and an excellent role model for how not to raise a daughter. Open Subtitles بعد كل شيء أنتِ من لحمي ودمي وقدوة ممتازة لكيف يجب ألا تربي ابنةً.
    Well, I imagine she meant she wanted a child she could mother and raise. Open Subtitles حسناً, انا اتصور قصدها بإنها تريد طفلاً ان تكون أم و تربي
    They say it takes a village to raise a child, Open Subtitles يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي تربي طفلًا
    26. The Criminal Code provided for sanctions against any employer who broke a labour contract with a woman who was pregnant or raising a young child. UN 26 - وقال إن القانون الجنائي ينص على جزاءات ضد أي صاحب عمل يخل بعقد عمل مع امرأة حامل أو تربي طفلا صغيرا.
    In 2002, the Programme of Support for Families raising Children and a concept for restructuring the system of benefits will be formulated. UN ومن المتوقع أن يتم في عام 2002 وضع برنامج لدعم الأُسر التي تربي أطفالاً ومفهوم لإعادة هيكلة نظام الإعانات.
    Promote the utilization of home caregivers in order to provide more options to families raising children or caring for the elderly so that women can work. UN تعزيز الاستفادة من مقدمي الرعاية المنزلية من أجل توفير خيارات أكثر للأسر التي تربي أطفالا أو ترعى مسنين بحيث تتمكن النساء من العمل.
    We wouldn't want an unfit mother raising our grandchild now, would we? Open Subtitles لا نريد أم غير صالحة تربي حفيدنا الآن، أليس كذلك؟
    You're raising your children here. Trust me, it matters just as much to her as it does to you. Open Subtitles أنت تربي أولادك هنا ثق بي، الأمر يهمها بقدر ما يهمك
    He was raised on a diet of western television Open Subtitles لقد تربي علي نظام غذائي يتبع التليفزيون الغربي
    Yeah, oh, you not even gonna grow a mustache now, boy. Open Subtitles نعم , هل تعلم أنّك حتى الآن لم تربي شارباً , يا صبي
    I'm very proud of what he grew up to be. Open Subtitles أنا في أوج الفخر بما تربي علية ليصبح ما عليه
    Vandy breeds bread-winners. Open Subtitles جامعة فاندربيلت تربي من يستطيعون كسب رزقهم
    With the rural male exodus, women remain alone to raise children and provide care for the elderly. UN ١٠ - ومع نزوح الرجال من الريف، تبقى المرأة وحدها تربي اﻷطفال وتعتني بالمسنين.
    Well, she was a single mother bringing up a five-year-old kid, so who was making the bigger sacrifice? Open Subtitles هي كانت أم عزباء , تربي طفلاً عمره خمس سنوات إذاً , من قدم أكبر تضحيه
    Well, keep a few in reserve,'cause you're not really breeding stock. Open Subtitles حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more