It was hoped that the Centre would increase its cooperation with regional counter-terrorism centres in the future. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل. |
The Board further strengthened its relationship and improved its cooperation with other inter-agency mechanisms of the United Nations system. | UN | وعمل المجلس كذلك على توثيق علاقته بالآليات الأخرى المشتركة بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وتحسين تعاونه معها. |
Thirdly, UNCTAD should continue to expand its cooperation with other relevant international and regional organizations and United Nations bodies. | UN | وثالثاً، ينبغي للأونكتاد أن يواصل توسيع تعاونه مع المنظمات الدولية والإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
UN-HABITATUN-Habitat continues its collaboration with the Commonwealth Secretariat in implementing the Habitat Agenda, particularly in States members states of the Commonwealth. | UN | يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع أمانة الكومنولث في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخاصة في الدول الأعضاء في الكومنولث. |
The subprogramme will increase its collaboration with other ESCWA subprogrammes with the aim of improving the quality of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | وسيُعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع غيره من البرامج الفرعية للإسكوا بهدف تحسين نوعية النواتج والمنتجات التحليلية للأمانة. |
His delegation would cooperate fully in the implementation of the UNHCR declaration. | UN | ووفد إريتريا سيقدم كامل تعاونه من أجل تطبيق إعلان المفوضية هذا. |
We also encourage the Secretary-General to intensify his cooperation with international financial institutions and other relevant actors in this field. | UN | كما نشجع اﻷمين العام على تكثيف تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من اﻷطراف العاملة في هذا الميدان. |
A representative of UNODC briefed participants on its role as secretariat to the Conference and on its cooperation with IACA. | UN | وقدَّم ممثل للمكتب عرضاً شرح فيه دورَ المكتب باعتباره أمانة المؤتمر وأوجهَ تعاونه مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
UNDP is politically neutral and its cooperation is impartial. | UN | والبرنامج الإنمائي محايد سياسيا وغير منحاز في تعاونه. |
UNEP will, in particular, strengthen its cooperation with the International Labour Organization in regard to related opportunities for decent green employment. | UN | وسيعزّز البرنامج، بوجه خاص، علاقة تعاونه مع منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالفرص ذات الصلة بتوفير عمالة خضراء لائقة. |
The Barbados delegation shares fully the confidence expressed in his leadership and assures him of its cooperation in the work of this Assembly. | UN | ويشاطر وفد بربادوس مشاطرة كاملة الثقة التي تم اﻹعراب عنها في قيادته، مؤكدا له تعاونه معه في أعمال هذه الجمعية العامة. |
It does recognizes the need to strengthen its cooperation with bodies such as the Inter-Agency Standing Committee. | UN | وهو يسلم بالحاجة إلى تعزيز تعاونه مع أجهزة من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
It strengthened its cooperation with UNEP to plan for and organize three regional workshops on Article 6 of the Convention. | UN | وعزز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تخطيط وتنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
As the IPU develops such programmes it also seeks to strengthen its cooperation with the new United Nations bodies. | UN | وبينما يطور الاتحاد البرلماني الدولي هذه البرامج، يعمل كذلك على تعزيز تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الجديدة. |
It also continued to strengthen its collaboration with various United Nations entities in its mobilization against money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وواصل أيضا تعزيز تعاونه مع مختلف هيئات الأمم المتحدة في التعبئة التي يقوم بها ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The subprogramme will increase its collaboration with other ESCWA subprogrammes with the aim of improving the quality of the secretariat's analytical outputs and products. | UN | وسيُعزز البرنامج الفرعي تعاونه مع غيره من البرامج الفرعية للإسكوا بهدف تحسين نوعية النواتج والمنتجات التحليلية للأمانة. |
UNODC was drawing on available in-house capacity and was enhancing its collaboration and coordination with other relevant entities and organizations to that end. | UN | ويستفيد المكتب من القدرات المتاحة داخله ويعزز تعاونه وتنسيقه مع الكيانات والمؤسسات الأخرى لبلوغ تلك الغاية. |
The international community must continue to cooperate to lighten that burden. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستمر في تعاونه لتخفيف هذا العبء. |
In an effort to avoid unnecessary duplication of effort, the Special Rapporteur has increased his cooperation with other special rapporteurs. | UN | وفي محاولة لتجنب ازدواج الجهود بغير مقتض، زاد المقرر الخاص تعاونه مع المقررين الخاصين اﻵخرين. |
The Umoja team also continues to collaborate closely with complementary initiatives working in parallel to improve the United Nations administrative functions. | UN | كما يواصل فريق أوموجا تعاونه الوثيق مع المبادرات التكميلية الموازية التي ترمي إلى تحسين الوظائف الإدارية للأمم المتحدة. |
The Special Rapporteur also took steps to strengthen his collaboration with regional organizations and other institutional partners. | UN | وقام المقرر الخاص أيضا بتوثيق تعاونه مع منظمات إقليمية وشركاء مؤسسيين آخرين. |
She wished every success to the new High Commissioner, Mr. Ruud Lubbers, and assured him of her country's will to continue cooperating with UNHCR. | UN | وأعربت عن تمنياتها بالنجاح للمفوض السامي الجديد، السيد رود لوبيرز، وأكدت له أن بلدها سيواصل تعاونه مع المفوضية. |
UIS will continue collaborating with IBE on the analysis of these data. | UN | وسيواصل المعهد تعاونه مع المكتب الدولي للتعليم في تحليل هذه البيانات. |
The working Group renews its offer of cooperation to the parties concerned. | UN | ويجدد الفريق العامل عرض تعاونه مع الأطراف المعنية. |
The Union increased its engagement with the United Nations in the fields of human rights and humanitarian law. | UN | رفع الاتحاد مستوى تعاونه مع الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
A number of pivotal developing countries in Asia and Latin America have also specifically strengthened their cooperation with African countries. | UN | وعزز عدد من البلدان النامية المحورية في آسيا وأمريكا اللاتينية أيضا تعاونه مع بلدان أفريقية على وجه التحديد. |
UNCTAD will intensify its work in the area, and will strengthen its cooperation with other agencies at national, regional and international levels. | UN | وسيكثف الأونكتاد عمله في هذا المجال وسيعزز تعاونه مع غيره من الوكالات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
Mr. Williamson continued his engagement with European Union institutions and member States throughout the reporting period in order to ensure ongoing support for the Task Force's investigation. | UN | وواصل السيد وليامسون تعاونه مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل ضمان الدعم المستمر لتحقيق فرقة العمل. |
The Federation has fully collaborated in some important initiatives promoted by FAO; that complex activity may be summarized as follows: | UN | وقدم الاتحاد تعاونه التام في بعض المبادرات الهامة التي روجتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛ ويمكن تلخيص ذلك النشاط المتشابك فيما يلي: |