"تمسّك" - Translation from Arabic to English

    • Hold on
        
    • Hang on
        
    • Stick to
        
    • Hold onto
        
    • maintained
        
    • stuck
        
    • Grab onto
        
    • commitment
        
    Hold on to this for as long as you can, for all of us who once had it... and walked away. Open Subtitles تمسّك بها بقدر المستطاع نيابة عن كل من كان مكانك وتركها.
    Peter, Hold on to that thought, because I'm going to explain to you when we get home all the things that are wrong with that statement. Open Subtitles بيتر .. تمسّك بهذه الفكرة لأني سأشرح لك عندما نذهب إلى المنزل ماهي الأخطاء الموجودة في كلامك
    Hold on to your face, Brother. Whaaaaaaaaaa! Yee-haw! Open Subtitles تمسّك بوجهك يا أخي. مرحَا، هيا بنا، هيا بنا!
    So Hang on to that steering wheel Don't let your spirit sag Open Subtitles لذا، تمسّك بِمِقود العجلة ولا تدع روحكَ تتبلّد
    And then you Hang on to that scroll, and you come find us as fast as you can. Open Subtitles تمسّك بتلك اللفيفة و تعالَ بحثاً عنّا بأقصى سرعة ممكنة
    Stick to a budget, and they say you're making a contribution. Open Subtitles تمسّك بالميزانية، وهم يقولون أنت تجعل مساهمة.
    Hold onto your knickers. Tonight's gonna be a wild ride. Yes, gone. Open Subtitles تمسّك بملابسك الداخلية الليلة سنمضي رحلة مجنونة
    You just Hold on, bud. I'll be back before you know it. Open Subtitles تمسّك فقط يا رفيق سوف أعود قبل أن تعرف
    It's like Moz once said. "Hold on to your friends." Open Subtitles كما قال (موز) ذات مرة " تمسّك بأصدقائك "
    Hold on to me. Hey, kid, two hands. Open Subtitles تمسكي بي أيها الصبي تمسّك جيداً
    Hold on to your sleigh bells, Bucko. - I'm gonna be right back. - Ho, ho, ho! Open Subtitles تمسّك بأجراس مركبة الجليد ، سأعود بسرعة
    Wait, I gotta, hold, Hold on. Open Subtitles انتظر, تمسّك بذلك
    Come here, Hold on tight. Open Subtitles تعال، تمسّك جيداً
    Just Hang on till the apogee, and you'll be fine. Open Subtitles تمسّك حتى تصل أبعد نقطة و ستكون على ما يرام
    Hang on! Four minutes to detonation. Open Subtitles تمسّك جيداً، سيحصل الانفجار بعد 4 دقائق
    Hang on to the box. Open Subtitles تمسّك بهذا الصندوق.
    Stick to your story if you want. Open Subtitles تمسّك بروايتك ان اردت حافظ على صمتك على اى حال
    Stick to jokes, that's where the money is. Open Subtitles تمسّك بالنكات، الذي حيث أنّ المال.
    Now, you Hold onto this, because I'm gonna give you a different part every year. Open Subtitles الآن، تمسّك بهذا، لأنني سأعطيك جزءاً مختلفاً كل سنة.
    My delegation has always maintained that reform of the Security Council is one of the most important issues in the process of United Nations reform. UN لقد تمسّك وفدي دائما بأن إصلاح مجلس الأمن مسألة من أهم المسائل في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Ernest Bevin, Britain's Foreign Secretary, stuck to the quota. Open Subtitles إيرنست بيفين" وزير خارجية" بريطانيا تمسّك بالكميّة المُحدّدة
    Grab onto my shoulder. Open Subtitles تمسّك بكتفي.
    Reaffirming her delegation's commitment to the strengthening of internal oversight, she said that she considered it essential nevertheless that the intergovernmental bodies should have their say regarding the measures to be taken. UN وأكدت من جديد تمسّك الوفد بتعزيز أنشطة المراقبة الداخلية. إلا انها ركزت على أهمية إدلاء الهيئات الحكومية الدولية برأيها فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more