Trade may be used as either a carrot or a stick to persuade other countries to reduce pollution at source. | UN | فقد تستخدم التجارة بوصفها جزرة لﻹغراء أو عصا للتخويف من أجل إقناع البلدان اﻷخرى بخفض التلوث عند المنبع. |
You don't think those guys are gonna stick around here, do you, with all that money on'em? | Open Subtitles | لا أعتقد أن هؤلاء الرجال وستعمل حول عصا هنا، هل، مع كل هذه الأموال على 'م؟ |
I gotta figure out a way of getting that stick | Open Subtitles | يجب علي أن أتدبر طريقة للحصول على هذه العصا |
It's just it's hard for me to say no to Dave, and shorty carries that stick with a nail in it. | Open Subtitles | انها مجرد أنه من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا لديف، وقليل يحمل أن العصا مع مسمار في ذلك. |
I thought the plan was for us to stick together. | Open Subtitles | ظننتُ أن الخطة بالنسبة إلينا هو أن نبقى معاً |
We gotta stick around until the new author announcements. | Open Subtitles | علينا البقاء حتى يتم الإعلان بشأن المؤلف الجديد |
Look, we got to stick together if we gonna do this. | Open Subtitles | نظرة، وحصلنا على التمسك معا إذا كنا ستعمل قيام بذلك. |
So, do you guys pass around a talking stick or... | Open Subtitles | إذا.. هل تمررون عصا بينكم من أجل التكلم أو.. |
Evans, stick Capper on the back of the Jeep, eh? | Open Subtitles | إيفانز، عصا كابر على الجزء الخلفي من جيب، إيه؟ |
Go bring your selfie stick so my face can come out smaller. Don't you have one that's a meter long or something? | Open Subtitles | أذهب و احضر عصا السيلفى و سوف يصبح وجهى أصغر أليس لديك واحدة و التى تبلغ مترا أو ما شابه؟ |
But things would be a lot easier if I stick around. | Open Subtitles | ولكن سوف تكون الأمور أسهل كثيرا إذا كنت عصا حول |
You know, stick taught us to never let anyone get close. | Open Subtitles | أنت تعرف، وتدرس عصا لنا أبدا السماح لأي شخص الاقتراب. |
You know, we could have a catch, whittle a stick. | Open Subtitles | انت اتعلم ان بقدورنا ان نمسك ببعضنا ونبري العصا |
I just figured that if we finished here quick enough, we might have time to pull the stick out of your ass. | Open Subtitles | قبل وصول الطبيب المسؤول آسف، تصوّرت أننا لو انتهينا بسرعة فقد نتمكّن من نزع العصا من مؤخّرتك فنريحك من التوتّر |
Mr. Winkle says, why don't you take this crock of shit mumbo-jumbo and stick it up your fucking ass. | Open Subtitles | السيد ينكل يقول : لماذا لا تأخذ هذه جرة من برعشيت طلاسم العصا وأنه حتى مؤخرتك سخيف. |
But how we get through it is, we stick together. | Open Subtitles | لكن كيف يمكن أن نتخطاه؟ يجب أن نبقى معاً |
Even midgets have to take drugs to stick it. | Open Subtitles | حتى الأقزام تتعاطى المخدرات لكي تتحمل البقاء بها |
Women who stick out are apt to be killed. | Open Subtitles | النساء اللواتي حاولن التمسك بها كانن عرضه للقتل |
Hey, you were supposed to stick with us, remember? | Open Subtitles | يا هذا، كان يُفترَض أن تبقى معنا، أتذكر؟ |
There's gonna be seven models fighting over a celery stick. | Open Subtitles | سيكون هناك سبع عارضات يتنازعن حول عود من الكرفس |
AnnaBeth, I was just at the Butter stick, and I heard the most interesting thing. | Open Subtitles | انابيث لقد كنت فقط بيتر ستيك وسمعت الخبر الاكثر اثارة للاهتمام |
Please stick a sock in it or ship yourself back to Scotland. | Open Subtitles | رجاء ابقى خارج الموضوع او قم بتحميل نفسك بحريا إلى سكوتلاند |
stick around. Dr. Kroger will be here any minute. | Open Subtitles | ابقي قريبة الدكتور سيكون هنا في اي دقيقة |
Well, I'm sure it's more fun your way, Arturo, but hang the decorations, don'tjust chuck'em up and hope they stick. | Open Subtitles | انا متأكد ان الامر ممتع اكثر بطريقتك يا ارتورو لكن قم بتعليق الزينة ولا ترميها متأملاً ان تلتصق وحدها |
No, I think I'll stick around for a while. | Open Subtitles | لا، أفكر أنني سوف أبقى في الأرجاء لفترة. |
We should stick to priorities and not get distracted by issues of a secondary or tertiary nature. | UN | وينبغي أن نلتزم بالأولويات وألا تلهينا مسائل ذات طبيعة ثانوية أو تحتل حتى المقام الثالث. |
You think a sharpened stick could do that kind of damage? | Open Subtitles | هل تعتقدين عصى حادة تقوم بهذا النوع من الضرر ؟ |
When we get there, you stick close by, okay? | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟ |