The Organization's accounts are maintained on a fund accounting basis. | UN | أن تُمسك حسابات المنظمة على أساس المحاسبة الصندوقية. |
The Provident Fund accounts are maintained in United States dollars. | UN | تُمسك حسابات صندوق الادخار بدولارات الولايات المتحدة. |
You can catch a lot more flies with honey | Open Subtitles | يُمكنك أن تُمسك عدداً من البعوض باستخدام العسل |
That house by the water, holding a gun in your mouth... | Open Subtitles | ، ذلك المنزل المُطل على المياه تُمسك بسلاح في فمك |
If I had extended my hand this much, then you should grab it. | Open Subtitles | إذا كنت قد مددت يدى هكذا يجب أن تُمسك بها |
You don't want to get caught On the wrong side of this. | Open Subtitles | لا تُريد أن تُمسك على الجانب الخاطىء من هذا |
(v) The accounts are maintained and presented in United States dollars. | UN | ' 5` تُمسك الحسابات وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة. |
The Organization's accounts are maintained on a fund accounting basis. | UN | تُمسك حسابات المنظمة على أساس المحاسبة بنظام الصناديق. |
All construction in progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. | UN | تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات. |
(ii) The accounts are maintained on a fund accounting basis. | UN | ' 2` تُمسك الحسابات على أساس محاسبة الصندوق. |
(v) The accounts are maintained and presented in United States dollars. | UN | ' 5` تُمسك الحسابات وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة. |
In addition to the above-mentioned inventory records, separate inventory records are maintained for furniture and equipment that have been made available to the UNU Centre and institutes/programmes by the respective host countries and certain private donors. | UN | وبالإضافة إلى سجلات المخزون المدرجة أعلاه، تُمسك سجلات منفصلة للأثاث والمعدات التي وفرتها الحكومات المضيفة وبعض الجهات المانحة الخاصة لمركز الجامعة ومعاهدها وبرامجها. |
Until you catch the fellow who done it, I'm not allowed to touch a thing. | Open Subtitles | وانا لن ألمس شئ منها حتى تُمسك بالشخص الذى فعل هذا |
You catch people and beat them, tie me up and drag me around. | Open Subtitles | تُمسك بأشخاص وتضربهم وتقيدني وتسحبني في الأرجاء |
Either catch a tiger as an insider, or live like a loser in the countryside. | Open Subtitles | إما أن تُمسك النمر من الداخل، أو عِشْ كفاشل في الريف. |
You're holding one of my agents. I want you to release her. | Open Subtitles | أنتَ تُمسك بأحد عملائي أريدكَ أن تُطلق سراحها |
No, but you were holding that folder while you were interrogating me. | Open Subtitles | لا، لكنك كنت تُمسك ذلك الملف بينما كنت تستجوبني. |
The author was holding a tapestry in her hands, while the other two were wearing white-and-red flags on top of their clothes. | UN | وكانت صاحبة البلاغ تُمسك بلوحة نسيجية في يديها، ينما كان الشخصان الآخران يرتديان علمين باللونين الأبيض والأحمر فوق ملابسهما. |
OK, if you grab that end... | Open Subtitles | حسناً, يُمكنك أن تُمسك من هذه الجهه |
Not to get caught with compromising materials? | Open Subtitles | أن لا تُمسك بمواد مثيرة للشبهة؟ |
Such unliquidated obligations at the end of the financial period shall be maintained and shown as a liability in the accounts. | UN | ويجب أن تُمسك هذه الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية وتقيد في الحسابات بوصفها خصوما. |
She works for the agency that catches the predator. She... | Open Subtitles | إنها تعمل في الوكالة التي تُمسك الفرائس. |
In this regard, the place where most assets are located or books and records are kept is irrelevant. | UN | وفي هذا الصدد، لا أهمية للمكان الذي يوجد فيه معظم لموجودات أو تُمسك فيه الدفاتر والسجلات. |
When you hold this med kit, that space transforms into the sickbay. | Open Subtitles | عندما تُمسك حقيبة الإسعافات هذه، فإنّ هذه المساحة سوف تتحوّل إلى عيادة. |
The accounts for the peacekeeping operations have been maintained in accordance with the provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, with due regard for the following: | UN | تُمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يلي على النحو الواجب: |
75. UNRWA informed the Board that the asset registers were maintained at the field office level and records existed to physically verify assets. | UN | 75 - وأبلغت الأونروا المجلس بأن سجلات الأصول تُمسك على صعيد المكاتب الميدانية، وتوجد ملفات للتحقق ماديا من الأصول. |
inter-agency Procurement Services Office direct procurement activity is accounted for on a cash basis. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على أساس نقدي. |