"جغرافية" - Arabic English dictionary

    "جغرافية" - Translation from Arabic to English

    • geographical
        
    • geographic
        
    • geography
        
    • geographically
        
    • geospatial
        
    • geopolitical
        
    • regional
        
    • GIS
        
    Ms. Press described three projects in three different geographical areas to show the diversified approach taken by IRENA. UN ووصفت السيدة بريس ثلاثة مشاريع في ثلاث مناطق جغرافية مختلفة لإظهار النهج المتنوعة التي تتبعها الوكالة.
    All the blocks are located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. UN وتقع القطع جميعها بالكامل داخل منطقة جغرافية لا تتجاوز مساحتها 550 كيلو مترا في 550 كيلو مترا.
    Local chapters run programmes adapted to specific geographical and cultural contexts. UN وتضطلع الأفرع المحلية ببرامج طوعت لتلائم بيئات جغرافية وثقافية محددة.
    There will be three phases of deployment to different geographic locations: pilot, phase II and phase III. UN وسيجرى النشر على ثلاث مراحل في مواقع جغرافية مختلفة: المرحلة التجريبية والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة.
    Referring authorized assemblies to geographic locations other than those designated by the organizers would constitute a limitation on freedom of peaceful assembly. UN ومن شأن إحالة التجمعات المأذون بها إلى مواقع جغرافية غير التي يعينها المنظمون أن تشكل قيدا على حرية التجمع السلمي.
    This is a phenomenon that is not confined to and cannot be identified with any particular geography, religion, race or culture. UN وهذه ظاهرة ليست مقصورة على منطقة جغرافية أو دين أو عرق أو ثقافة بعينها، ولا يمكن إلصاقها بأي منها.
    Technical Cooperation Bureau (TCB) with 4 geographical focal points UN مكتب التعاون التقني، مع 4 مراكز تنسيق جغرافية
    Technical Cooperation Bureau (TCB) with 4 geographical focal points UN مكتب التعاون التقني، مع 4 مراكز تنسيق جغرافية
    16 from HQ, 5 titular members from 4 geographical areas and Turin UN 16 من المقر، خمسة أعضاء أساسيين من 4 مناطق جغرافية وتورينو
    However, we also recognize geographical disparities both between and within countries. UN ومع ذلك، نعترف بوجود تفاوتات جغرافية داخل البلدان وفيما بينها.
    Within these groupings more detailed component geographical regions are shown. UN وتُبين داخل هذه المجموعات أقاليم جغرافية فرعية أكثر تفصيلا.
    Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. UN ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى.
    This conforms to the Committee's view that the Covenant applies to all areas where Israel maintains geographical, functional or personal jurisdiction. UN وهذا قول يتفق ورأي اللجنة بأن العهد ينطبق في جميع المناطق التي تمارس فيها إسرائيل ولاية جغرافية أو وظيفية أو شخصية.
    This conforms to the Committee's view that the Covenant applies to all areas where Israel maintains geographical, functional or personal jurisdiction. UN وهذا قول يتفق ورأي اللجنة بأن العهد ينطبق في جميع المناطق التي تمارس فيها إسرائيل ولاية جغرافية أو وظيفية أو شخصية.
    Gender and education, selected geographical areas, 1997 and 1998 UN نوع الجنس والتعليم، مناطق جغرافية مختارة، 1997 و1998
    Indeed, the source of much TK cannot be traced to a specific community or even to a geographical region. UN والواقع أنه لا يمكن تعقب مصدر معظم المعارف التقليدية حتى مجتمع محلي محدد بل حتى منطقة جغرافية.
    Apart from global issues, the Review is increasingly dealing with developments in specific market segments and of particular geographic regions. UN وإلى جانب القضايا العالمية، يعالج الاستعراض بصورة متزايدة التطورات في أجزاء محددة من اﻷسواق وفي مناطق جغرافية معينة.
    A common United Nations geographic database, to be made accessible through web server technology, would be established and maintained. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    A common United Nations geographic database, to be made accessible through web server technology, will be established and maintained. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    A common United Nations geographic database, to be made accessible through web server technology, will be established and maintained. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    Panama's geography has allowed my country to serve as a bridge between and meeting point of the most diverse cultures and civilizations. UN إن جغرافية بنما قد أتاحت لبلدي أن يكون جسرا ونقطة التقاء لأكثر الثقافات والحضارات تنوعا.
    They are made to large numbers of borrowers, who are often geographically widely dispersed. UN وتقدّم هذه القروض إلى عدد كبير من المقترضين الذين غالباً ما يقطنون مناطق جغرافية متباعدة جداً.
    Implementation of a theatre geospatial database for urban/city geodatabases UN إنشاء قاعدة بيانات جغرافية مكانية للمدن والمناطق الحضرية
    But the primary cause is in fact the incessant international and regional interferences pursued to achieve geopolitical objectives. UN إلا أن السبب الرئيسي في الواقع هو التدخلات الدولية والإقليمية المتواصلة المنفذة لتحقيق أهداف جغرافية سياسية.
    By use of the GIS, the census data were now associated with the geographical features. UN وبفضل استخدام نظام المعلومات الجغرافية، أصبحت بيانات التعداد الآن مقرونة بمعالم جغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more