The abduction was allegedly carried out by the Lashkar-e-Islam group, and the victims were released after a few days unharmed. | UN | ويزعم أن جماعة لاشكر الإسلام قامت بذلك الاختطاف، وأُفرِج عن الضحايا بعد بضعة أيام دون أن يصابوا بأذى. |
Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. | UN | تنتمي نساء طائفة الروما إلى جماعة تعرضت لأشد أنواع التمييز المتعدد على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس. |
The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. | UN | وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك. |
Observer status for the Pacific Community in the General Assembly | UN | منح جماعة المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
It will build a Community of practitioners focused on creating, delivering and monitoring literacy learning, including through strengthened partnerships. | UN | وستقوم بتشكيل جماعة من المهنيين تركز على وضع برامج لمحو الأمية وتنفيذها ورصدها، بطرق منها تعزيز الشراكات. |
These guys, they're part of an outfit called Vine City Crew. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص جزء من تنظيم اجرامي يدعى جماعة فاين سيتي |
It encouraged Hungary to continue promoting the inclusion of the Romani people. | UN | وشجعت هنغاريا على أن تواصل تعزيز إدماج المنتمين إلى جماعة الروما. |
The East African Community (EAC) moved out of the ESA-EPA group and signed a separate interim Agreement with EU. | UN | فقد انشقت جماعة شرق أفريقيا عن مجموعة شرقي أفريقيا وجنوبيها ووقعت اتفاقاً مؤقتاً منفصلا مع الاتحاد الأوروبي. |
:: threats orchestrated by a foreign Government or a terrorist or extremist group with a political agenda | UN | :: التهديدات التي تدبرها حكومة أجنبية أو جماعة إرهابية أو جهات متطرفة تعمل بدافع سياسي |
He had been sentenced to 20 years' imprisonment for carrying out counter-revolutionary propaganda and organizing a counter-revolutionary group. | UN | وكان قد حُكِم عليه بالسجن لمدة 20 سنة بتهمة القيام بدعاية مناهضة للثورة وتنظيم جماعة مناهضة للثورة. |
However, this does not translate into a clearly defined policy of discrimination against any ethnic group or religious group. | UN | غير أن هذا لا يتحول إلى سياسة واضحة التحديد للتمييز ضد أي مجموعة عرقية أو جماعة دينية. |
The family was confronted by a group of 7 to 10 men wearing civilian clothes, most of them masked. | UN | ثم واجهت الأسرة جماعة قوامها 7 إلى 10 من الرجال الذين ارتدوا ثياباً مدنية وكان معظمهم ملثمين. |
The identification of an individual as belonging to a group should be based on self-identification by the individual concerned, unless a justification exists to the contrary. | UN | وينبغي أن يستند تحديد انتماء الفرد إلى جماعة ما إلى تحديد الفرد المعني لهويته بنفسه، ما لم يكن هناك مبرر يثبت عكس ذلك. |
The experience of the Tarahumara Community during the drought that affected Mexico in 2012 is a case in point. | UN | والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك. |
The experience of the Tarahumara Community during the drought that affected Mexico in 2012 is a case in point. | UN | والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك. |
These guys, they're part of an outfit called Vine City Crew. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص جزء من تنظيم اجرامي يدعى جماعة فاين سيتي |
Hey, guys, you know that egg dish I was talking about? | Open Subtitles | يا جماعة هل تعرفون الطبق البيض الذي كنت أتحدث عنه؟ |
However, the best way to prevent poor young people in the region from listening to the AlShabaab message was economic empowerment. | UN | ومع ذلك، فإن أفضل وسيلة للحيلولة دون استماع الشباب الفقير في المنطقة إلى دعايات جماعة الشباب هو التمكين الاقتصادي. |
Such mechanisms should include the criminalization of forced contact with any of these groups and legal protection of the indigenous heritage. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الآليات تجريم الاتصال القسري بأي جماعة من هذه الجماعات وتوفير الحماية القانونية لتراث هذه الشعوب. |
For tomorrow, i want everybody to become familiar with every single member of the wu-tang clan. | Open Subtitles | غدا, أريدكم جميعا أن تتعرفوا على كل أعضاء جماعة الووتانق |
Governments have the responsibility to ensure health and support for everyone, regardless of their membership in any group or population. | UN | تتحمل الحكومات المسؤولية عن كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية والدعم، بغض النظر عن الانتماء لأي فئة أو جماعة سكانية. |
We can't be seen as interfering with a pack alpha dispute. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى التدخل صراع مع جماعة ألألفا |
Formation of a gang, armed group or criminal organization | UN | تشكيل عصابة أو جماعة مسلحة أو منظمة إجرامية |
On the basis of the statute, the Roma Community is represented in municipal councils of 19 local communities. | UN | واستناداً إلى النظام الأساسي، فإن جماعة الغجر الروما ممثلة في مجالس بلديات تضم 19 مجتمعاً محلياً. |
A bunch of cowards hiding behind muscles and tattoos, the most dangerous kind, people filled with fear. | Open Subtitles | جماعة من الجبناء، يختبئون خلف العضلات و الوشوم أخطر الأنواع ، هم البشر المملؤين بالخوف |
Secondly, in paragraph 31, the heads of State and Government collectively state: | UN | وفي المقام الثاني يقول رؤساء الدول والحكومات جماعة في الفقرة 31: |
- Night, Folks. - The cafe is closing in 15 minutes. | Open Subtitles | ليلة سعيدة يا جماعة المقهى سيَغْلقُ في غضون 15 دقيقة |
Look, fellas, as a producer, there's only so much I can do. | Open Subtitles | اسمعو يا جماعة, كمنتج, هناك القليل مما استطيع ان افعله |