"حافّة" - Translation from Arabic to English

    • edge of
        
    • the verge of
        
    • the brink of
        
    • the edge
        
    That's the writing along the edge of the bill. Open Subtitles إنّها الكتابة الموجودة على طول حافّة ورقة النقد.
    If necessary, the ignition source shall be removed from the edge of the sample after approximately two seconds, in order to clearly observe if ignition has occurred. UN ويمكن إبعاد مصدر الإشعال عن حافّة العينة بعد مرور ثانيتين تقريباً، إذا لزم الأمر، وذلك لرصد حدوث الاشتعال بوضوح.
    Last time I checked, the Time Council was at the edge of the timeline, and this bucket of bolts can barely hold it together as it is. Open Subtitles حسب علمي، فإن مجلس الزمان لدى حافّة الخطّ الزمنيّ وهذه السفينة المهترئة بالكاد متماسكة
    Mexican flannelbush is on the verge of extinction, right? Open Subtitles أجمة الفانيلا المكسيكية على حافّة الإنقراض، صحيح؟
    He's off his rocker, he's losing his mind, teetering on the brink of insanity. Open Subtitles إنّه مجنون ويفقد عقله، ويترنّح على حافّة خراب العقل.
    Well, first, we started kissing at the edge of the bed. Open Subtitles حسنًا، أولاً، بدأنا بتبويس بعضنا على حافّة السرير.
    Last time I checked, the Time Council was at the edge of the timeline, and this bucket of bolts can barely hold it together as it is. Open Subtitles حسب علمي، فإن مجلس الزمان لدى حافّة الخطّ الزمنيّ وهذه السفينة المهترئة بالكاد متماسكة
    You take your little ship and sail until you fall off the edge of the world. Open Subtitles خذ سفينتك الصغيرة، و أبحر حتّى تسقط عن حافّة العالَم.
    The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk. Open Subtitles كانت المنطقة التّي أقمنا بها قريبةً من حافّة وادٍ كبير و ذات ليلةٍ ، قرّرت الخروج لأتمشّى
    They gather at the edge of the retreating ice and dive to hunt for arctic cod and capelin. Open Subtitles يتجمّعون عند حافّة الثلج المنحسر ويغوصون ليبحثو عن القُدّ القطبيّ والكبلين
    We are nearly on the edge of a crisis, but we still have an opportunity to face the greatest challenge of our generation, and in fact, of our century. Open Subtitles نحن تقريبًا على حافّة أزمة، لكنّ مازال لدينا فرصة لمواجهة أكبر تحدّي لجيلنا، و في الحقيقة، لقرننا.
    And it's right on the edge of the goldilocks zone. Open Subtitles وإنه على حافّة النطاق الصالح للسكن
    We called it "the edge of the world." Giant salt water rod for him. Open Subtitles كنّا ندعوه بـ"حافّة العالم"، قصبة صيد طويلة له
    Why is Easy the only company who's either at the front of an advance or, like now, exposed at the edge of the line? Open Subtitles لمَ سريّة إيزي هي السريّة الوحيدة التيتوجدفي المقدّمة... أو كما الآن ، في وضعيّة مكشوفة ... عند حافّة الخطّ ؟
    My job is teetering precariously on the edge of secure as well. Open Subtitles وظيفتي غير مستقرة على حافّة آمن كهذه
    (g) Within 5 s of completion of discharge, apply the source of ignition to the edge of the sample at its base and at the same time start the chronometer (stopwatch). UN (ز) خلال خمس ثوان من انتهاء التفريغ، يسلّط مصدر الإشعال على حافّة العينة عند قاعدتها ويبدأ التوقيت في اللحظة ذاتها.
    And the reality is the mall is on the verge of bankruptcy. Open Subtitles والواقع المركز التجاري على حافّة الإفلاس
    In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, and here we are, on the verge of mass hysteria. Open Subtitles في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة
    To suggest he was on the verge of blowing up. Open Subtitles لإقتِراح هو كَانَ على حافّة إنفِجار.
    But many species remained on the brink of extinction for centuries to come. Open Subtitles لكن ظلّت أنواع عديدة على حافّة الإنقراض لقرون.
    Again and again he's brought this town to the brink of annihilation. Open Subtitles لقد جعل هذه المدينة على حافّة الإبادة مراراً وتكراراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more