"حوافز" - Arabic English dictionary

    "حوافز" - Translation from Arabic to English

    • incentives
        
    • incentive
        
    • stimulus
        
    • stimuli
        
    • motivation
        
    • inducements
        
    • impetus
        
    • drivers
        
    • impulses
        
    • motivated
        
    • motives
        
    • triggers
        
    • bonus
        
    • bonuses
        
    • motivations
        
    :: Policies and regulations provide incentives for sustainable development. UN :: وجود سياسات ولوائح توفّر حوافز للتنمية المستدامة.
    Provide incentives to attract venture capital investors and business angels UN تقديم حوافز لجذب مستثمري رأس المال المُجازِف ورعاة الأعمال
    Policies include incentives to encourage investors to provide seed financing. UN فالسياسات تشمل حوافز لتشجيع المستثمرين على توفير التمويل الأولي.
    The public nature of these processes establish particular incentives for States to address their pillar I responsibilities. UN والطابع العام لهذه العمليات يضع حوافز خاصة للدول على معالجة مسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى.
    An effort to destroy other ozone-depleting substances without the incentive was said to be not as successful, demonstrating the importance of incentives. UN وقيل إن جهود تدمير مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون بدون حوافز لم تكن نافعة بنفس القدر، مما يؤكد أهمية الحوافز.
    The incentives for compromise were far outweighed by the incentives for maximalism. UN لقد طفت كثيرا الحوافز القائمة بشأن المطالب القصوى على حوافز التوفيق.
    The Group therefore commended the efforts made to provide non-monetary incentives. UN وبالتالي تثني المجموعة على الجهود المبذولة لتوفير حوافز غير نقدية.
    The 2005 Political Parties Act contained incentives to encourage women to stand as candidates in various elections. UN ويتضمن قانون الأحزاب السياسية لعام 2005 حوافز لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن في شتى الانتخابات.
    Financial bonuses were paid to municipalities that welcomed immigrants; there were also financial incentives for individuals to learn Swedish. UN ويجري دفع مكافآت مالية للبلديات التي ترحب بالمهاجرين، كما أن هناك حوافز مالية للأفراد لتعلم اللغة السويدية.
    This can include tax incentives like credits for children and for parents who choose to be caregivers in the home. UN وقد يشمل ذلك حوافز ضريبية مثل منح قروض للأطفال والآباء الذين يختارون أن يكونوا مقدمي رعاية في المنزل.
    Positive incentives for developing country Parties for the enhanced implementation of national mitigation strategies and adaptation action; UN `2` توفير حوافز إيجابية للأطراف من البلدان النامية لتعزيز تنفيذ استراتيجيات التخفيف وإجراءات التكيف الوطنية؛
    Other economists, such as Arrow, who espouse the opposite view, argue that competition provides more incentives to innovate. UN ويرى اقتصاديون آخرون، مثل آرّو، الذي يتبنى رأياً مخالفاًَ، أن المنافسة تتيح حوافز أكثر على الابتكار.
    There is some evidence that points to potential economic incentives for upgrades that could offset some of the cost. UN توجد بعض الأدلة التي تشير إلى حوافز اقتصادية محتملة لرفع المستوى يمكن أن تقابل جزءاً من التكلفة.
    Throughout our national territory, there are fantastic incentives for investors. UN وفي كل أنحاء ترابنا الوطني توجد حوافز باهرة للمستثمرين.
    One programme created incentives, making keeping one's children in school a prerequisite for accessing free health services. UN ووضع أحد البرامج حوافز تجعل احتفاظ الشخص بأطفاله في المدرسة شرطا مسبقا للحصول على الخدمات الصحية المجانبة.
    Public finance may also be used to leverage private investment and to provide incentives for additional efforts. UN ويمكن استخدام التمويل العام أيضاً من أجل حشد الاستثمارات الخاصة وتوفير حوافز لبذل جهود إضافية.
    Provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting UN توفير حوافز للإخطار عن ظهور الأمراض وكذلك الحد من التبعات الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بهذا الإبلاغ المبكر
    Additionally, the Government must set standards of teacher quality and provide incentives to recruit and retain trained teachers. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد الحكومة معايير لكفاءة المدرسين وتقدم حوافز لتوظيف المدرسين والمدربين واستبقائهم.
    These serve as an incentive mechanism for the national technical teams. UN وتعد هذه المفاوضات والاستعراضات بمثابة آلية حوافز للأفرقة التقنية الوطنية.
    The Philippines and many other nations are implementing stimulus packages, accelerated employment-generation programmes and enhanced social safety nets. UN إن الفلبين ودول عديدة أخرى تنفذ مجموعات حوافز وبرامج لتسريع إيجاد الوظائف وتعزيز شبكات الأمان الاجتماعي.
    In general, the Government is trying to revise and streamline investment regulations to create additional stimuli for private sector development. UN وتسعى الحكومة بشكل عام إلى مراجعة أنظمة الاستثمار وتبسيطها لتوفير حوافز إضافية لتنمية القطاع الخاص.
    As a result, efforts to restore job motivation in Georgia are making extremely slow progress. UN ونتيجة لذلك، كان التقدم الذي حققته الجهود المبذولة لاستعادة حوافز العمل في جورجيا بطيئا للغاية.
    It provides market-driven inducements for domestically traded goods and services to meet basic standards of fair trading. UN :: توفير حوافز سوقية للسلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري المحلي للوفاء بالمعايير الأساسية للتجارة العادلة.
    Let us leave Geneva with practical and workable strategies that will give further impetus to the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN دعونا نترك جنيف باستراتيجيات عملية وناجحة تعطي حوافز إضافية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Existing market drivers and competition already offer powerful incentives to improve performance in these areas and promote innovation. UN وتوفر محركات السوق الحالية والمنافسة بالفعل حوافز قوية لتحسين الأداء في هذه المجالات وتشجيع الابتكار.
    The Family Council is intended to accompany family policy developments and to provide impulses and suggestions for further measures. UN القصد من إنشاء مجلس الأسرة هو متابعة تطورات السياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم حوافز واقتراحات لاتخاذ مزيد من التدابير.
    Are staff motivated and do they have the appropriate skills? UN هل توجد لدى الموظفين حوافز وهل يمتلكون المهارات المناسبة؟
    I must admit, mój droga, I have ulterior motives. Open Subtitles علي الاعتراف يا عزيزتي بأن لدي حوافز أخرى
    What I want you to do right now is write down five triggers... that could lead to your relapse, that could jeopardize your recovery. Open Subtitles ما أريدك أن تفعليه الآن هو أن تكتبي خمسة حوافز التي من الممكن أن تؤدي إلى معاودتك التي يمكن أن تعرض تحسنك للخطر
    At the same time, the Indonesian Government took concrete steps to encourage the refugees to repatriate: incentives were paid to each returning family, with a bonus for those who returned by Christmas 2001. UN وفي الوقت ذاته، اتخذت الحكومة الإندونيسية خطوات ملموسة لتشجيع اللاجئين على العودة: فقد كانت تدفع حوافز لكل أسرة عائدة، مع مكافأة إضافية للأسر التي تعود بحلول عيد الميلاد لعام 2001.
    Different parties sometimes have different motivations and different expectations of the future. UN وتحدو الأطراف المختلفة أحياناً حوافز مختلفة وتوقعات مختلفة بشأن المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more