"خرب" - Translation from Arabic to English

    • ruined
        
    • sabotaged
        
    • ruining
        
    • vandalized
        
    • ruin
        
    • blew
        
    • wrecked
        
    • sabotage
        
    • destroyed
        
    • devastated
        
    • ravaged
        
    • screwed
        
    • ruins
        
    • vandalizes
        
    You ruined those recipes and hid the cookbooks, didn't you? Open Subtitles أنتي من خرب الوصفات واخفى كتب الطبخ، أليس كذلك؟
    Now smoke is pouring out, and my Turkey is ruined, all because I just wanted everyone to have a perfect Thanksgiving. Open Subtitles الآن الدخان يتدفق،‏ و ديكي الرومي خرب كل هذا بسبب أنني أردت للجميع أن يحصل على عيد شكر مثالي
    No wonder he wants payback. That accusation ruined his life. Open Subtitles لا عجب أنه يريد الإنتقام ذلك الإتهام خرب حياته
    This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. Open Subtitles هذا ليس فقط عن احتمال أنه خرب الحاجز الهوائي
    As if ruining his life wasn't enough for me to worry about, now we get to wonder when you and Valerie exchanged numbers. Open Subtitles كما لو خرب حياته لم يكن كافيا بالنسبة لي ما يدعو للقلق، الآن نصل الى أتساءل عندما تبادل أنت وفاليري الأرقام.
    Two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. UN وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه.
    Because dad tried to fix all our problems, and instead, ruined all our lives. Open Subtitles لأن أبي حاول ان يصلح مشاكلنا و عوضا عن ذلك خرب حياتنا
    If I lose a quarter in the soda machine, my day entire day-- ruined. Open Subtitles إذا انا فقدت الربع في مكينة الصودا لقد خرب يومي بالكامل
    Listen, your dad's the one who ruined their relationship, and it started years ago. Open Subtitles اسمعي، والدك هو الشخص الذي خرب علاقتهما وقد بدأ منذ سنوات
    Listen, your dad's the one who ruined their relationship, and it started years ago. Open Subtitles اسمعي، والدك هو الشخص الذي خرب علاقتهما و بدأ منذ سنوات
    Rob is a very hostile person. I'm sorry if he ruined your weekend. Open Subtitles روب شخصاً عدواني,اسف اذا خرب عليكِ عطلة نهاية الاسبوع.
    Since Matty ruined his life by being a drunken knob, no one would come with him, and knowing this party guaran-[bleep]-teed to be epically sad, there was no way I was missing it. Open Subtitles آمل أنه لا بأس بإحضاري لصديق بما أن ماتي قد خرب حياته بكونه أحمقا ثملا لا أحد كان سيأتي معه وبما أن هذه الحفلة
    You said he was a bad person who had deliberately ruined our lives. Open Subtitles لقد قلتِ أنهُ شخصٌ سيء والذي خرب حياتنا عمداً
    He sabotaged the house generators. We are wide open! Open Subtitles لقد خرب المولد العام نحن الان بلا درع
    Somebody sabotaged the power. Open Subtitles أحدهم خرب مصدر الطاقة لحس الحظ..
    There's no way I'm ruining it looking for that asshole. Open Subtitles لا توجد طريقة وأنا خرب عليه تبحث عن ذلك الأحمق.
    Peter, we have proof that it was Chris who vandalized Goldman's Pharmacy. Open Subtitles بيتر) ، لدينا دليل بأن (كريس) هو من خرب) (صيدلية (غولدمان
    I should not have content fall to ruin by rough use. Open Subtitles لن أكون راضية إذا ما خرب شيء بسبب المعاملة القاسية
    You know, I was this close to laying my hands on that son of a bitch, until you guys blew it for me. Open Subtitles أتعلم , لقد كنت قريب من وضع يدي على ذلك الحقير حتى خرب رجالك الأمر عليَّ
    Let me have your licence. - He's wrecked everything, sir! Open Subtitles أعطني رخصة القياده لقد خرب كل شيئ يا سيدي
    Buckingham's spy, Captain Rochefort, attempted to sabotage the craft. Open Subtitles "روشفورت" جاسوس "باكينجهام" خرب المركبه و تكفلنا به
    In less than two hours it had completely destroyed the economy and infrastructure of Grenada, ravaging that country beyond description. UN وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف.
    Lack of foreign exchange for essential inputs, such as fuel, and hyper-inflation have devastated the economy. UN وقد خرب الاقتصاد بسبب الافتقار إلى النقد اﻷجنبي اللازم للمدخلات الضرورية، مثل الوقود، وبفعل التضخم الجامح.
    Very few countries have been ravaged by the monster of terrorism as brutally as Pakistan. UN قليلة هي البلدان التي خربها وحش الإرهاب بنفس القدر من الوحشية التي خرب بها باكستان.
    When that whole financial-aid thing got screwed up, he didn't want you to miss an entire year of school, so your dad sold his business. Open Subtitles عندما خرب موضوع المنحة المالية لم يرغب أن تفوتك سنة كاملة في الجامعة لذلك باع أبوكِ مشروعه
    Okay, no, this little fucker steals our shit, ruins everybody's life and I'm supposed to be his mentor? Open Subtitles لا ، هذا اللعين سرق محصولنا لقد خرب حياة الجميع ويفترض بي أن أكون معلمه ؟
    The Penal Code also guarantees that right: article 109 of the Code imposes penalties on whoever vandalizes, damages or desecrates a place prepared for the observation of religious worship, or, knowing the significance of his act, performs within this place an act that detracts from respect of the religion observed therein. UN وقد ضمن قانون الجزاء هذا الحق أيضاً حيث فرض في المادة 109 منه عقوبات على كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً لإقامة شعائر دينية، أو أتى في داخله عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين وكان عالماً بدلالة فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more