"دوري" - Translation from Arabic to English

    • periodic
        
    • my turn
        
    • regular
        
    • league
        
    • periodically
        
    • roles
        
    • my part
        
    • my role
        
    • Duri
        
    • cyclical
        
    • periodical
        
    • Dory
        
    • regularly
        
    • mine
        
    • tournament
        
    periodic testing of the integrated emergency management framework is required. UN ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ.
    The Directorate disseminates the concluding observations made by each Committee or treaty body every time a periodic report is considered. UN فهذه المديرية تتولى إحالة الملاحظات الختامية الصادرة عن كل لجنة أو هيئة تعاهدية، بمناسبة كل استعراض لتقرير دوري.
    Mr. Lorenzo Mr. Ben Ammar Belarus: second periodic report UN أوكرانيا: تقرير دوري ثان السيد فيترين السيد اﻷبراشي
    When it's my turn to listen to the baby monitor, when you sleep, I turn it off. Open Subtitles عندما يحين دوري في الإستماع إلى جهاز سماع صوت الطفل ، عندما تنامين فأنا أطفئه
    No, no, no, no. It's my turn. I wanna tell you something. Open Subtitles لا لا لا, أنه دوري الأن أوريد أن أخبرك بعض الأشياء
    The spirit of the discussion at the workshops should be transplanted to the regular deliberations of the Council. UN ويجب غرس الروح التي سادت في مناقشات هذه الحلقة في المداولات التي يعقدها المجلس بشكل دوري.
    There's the bingo tournament and then the bowling league. Open Subtitles هناك بطولة البنغو ثم دوري البولينج. برنامج مواهب
    For that reason, recommendation 2 called for the General Assembly to review periodically the application of such principles. UN وقال إنه لذلك السبب، تدعو التوصية 2 الجمعية العامة إلى استعراض تطبيق هذه المبادئ بشكل دوري.
    We support the extension of the Treaty, subject to periodic reviews. UN ونحن نؤيد من أجل المعاهدة، شريطة أن نخضع لاستعراض دوري.
    The fourth and last element is a periodic review. UN ويتمثل العنصر الرابع واﻷخير في اجراء استعراض دوري.
    The new system must also be subject to periodic review. UN وينبغي أن يكون النظام الجديد خاضعا أيضا لاستعراض دوري.
    Publication Errata sheet SNA News And Notes, then periodic booklet UN أخبار وملاحظات بشأن نظام الحسابات القومية، ثم كتيب دوري
    The Committee has agreed that more than one periodic report submitted by a State party may be considered jointly. UN وقد قبلت اللجنة أن تنظر في آن واحد في أكثر من تقرير دوري مقدم من دولة طرف.
    Lastly, the need for periodic review of this reformed Council. UN وأخيرا، ضرورة إجراء استعراض دوري لعملية إصلاح المجلس هذه.
    I think it's my turn to take something from him. Open Subtitles أظن إنه حان دوري للقيام بعمل شئ ما تجاهه
    Cardinal.. Now I'll play the Minister. It's my turn. Open Subtitles الكاردينال ، انظر سألعب الآن الوزير إنه دوري
    Okay, but it's still my turn to pick the lock next time. Open Subtitles حسنا ، لكنه لا يزال دوري لاختيار القفل في المرة القادمة.
    It felt, however, that there should always be regular evaluation of any sanctions imposed under the Charter. UN غير أنها ترى أنه ينبغي أن يجري دوما تقييم دوري ﻷي جزاءات تفرض بموجب الميثاق.
    Ordinarily I'd say no, but that adult kickball league is coming in for drinks, so let's get out of here. Open Subtitles عادة أقول لا، لكن لاعبي دوري ركل الكرة للكبار قادمون هنا لإحتساء شراب لذا دعونا نخرج من هنا
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics through the website. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري على الموقع الشبكي.
    Some therefore argued that scheduling issues needed to be looked into carefully and that in this regard, the roles of the General Committee and the President of the General Assembly might be further explored. UN ومن ثم أشار البعض إلى ضرورة النظر في المسائل المتعلقة بوضع جداول الاجتماعات على نحو متأن وأنه ينبغي، في هذا الصدد، إمعان النظر في دوري مكتب الجمعية ورئيس الجمعية العامة.
    Just when I thought my part in this play was written. Open Subtitles تماما عندما ظننت أن دوري في هذه اللعبة قد كُتب
    That is not my role as President and we do not believe it would contribute to achieving solutions. UN فليس هذا دوري بصفتي رئيس المؤتمر، ونحن لا نعتقد أن هذا سوف يساعد على تحقيق حلول.
    Ethiopia: Duri Mohammed, Azanaw Tadesse Abreha, UN دوري محمد، ازاناو تاتديسي أبريها، دانيل تاديسي تي
    Degraded environments lead to degraded economies and trap the most vulnerable in a cyclical pattern of poverty. UN والبيئات المتدهورة تؤدي إلى اقتصادات متدهورة وتوقِع الفئات الأضعف في فخ نمط دوري من الفقر.
    periodical continuation training must be conducted to ensure skills maintenance. UN ويجب إجراء تدريب استمراري دوري لضمان الحفاظ على المهارات.
    Well, some of us already have. Hi, Dory. Open Subtitles حسنا ، البعض منا قد فعل للتو مرحباً يا دوري
    The National Rapporteur regularly issues its findings and recommendations in a report. UN وتنشر المقررة الوطنية النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها في تقرير دوري.
    In terms of coordination, Senegal reported that meetings are regularly held for the regional committees and the department of mine action. UN وفيما يخص التنسيق، أفادت السنغال بأن هناك اجتماعات تعقد بشكل دوري للجان الإقليمية وإدارة مكافحة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more