"دولا" - Translation from Arabic to English

    • nations
        
    • Powers
        
    • Dualla
        
    • States and
        
    • States of
        
    • States that
        
    • bucks
        
    • of States
        
    • dollars
        
    • States to
        
    • States were
        
    • dollar
        
    • States in
        
    • are States
        
    • States which
        
    We see young and older nations engaged in matters of mutual concern. UN ونشاهد دولا فتية ودولا أقدم تشارك في المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Noting that many States Members of the United nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن دولا كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين لخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Its internal war involved regional Powers in a deadly geopolitical competition. UN وشملت حربه الداخلية دولا إقليمية في منافسة جغرافية سياسية مميتة.
    Dualla, what's CBDR? Open Subtitles (دولا) , ما الذى يعنيه إختصار (شى.دى.ب.أر)؟
    It had been established by an intergovernmental agreement, but its members included both States and non-governmental organizations. UN ذلك أنه أسس باتفاق حكومي دولي، ولكن أعضاءه يشملون دولا ومنظمات غير حكومية على السواء.
    It also condemned the enactment by States of politically motivated laws directed against other States, which had harmful consequences for international relations. UN كما أدان سن بعض الدول قوانين بدوافع سياسية تستهدف بها دولا أخرى، الأمر الذي يترك آثاراً ضارة في العلاقات الدولية.
    The Netherlands calls on States that have not yet done so to join the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وتدعو هولندا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Since its foundation, well over 70 nations subject to colonial rule have become Members of the Organization as sovereign and independent States. UN ومنذ إنشاء المنظمة أصبح ما يزيد عن ٧٠ أمة كانت خاضعة للحكم الاستعماري أعضاء فيها بوصفها دولا مستقلة ذات سيادة.
    Noting that many States Members of the United nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن دولا كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    At the moment when the United nations was founded, two thirds of its present Members were not yet independent States. UN وفي الوقت الذي انشئت فيه الأمم المتحدة، لم يكن نحو ثلثي أعضائها الحاليين قد أصبحوا دولا مستقلة بعد.
    All five successor States were admitted to the United nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. UN فقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة دولا أعضاء جديدة وهي تقوم منذ ذلك الوقت بتسديد اشتراكاتها المقررة.
    Too often in the past, we have seen nations emerging from conflict lapse into disruption and chaos, thus destabilizing entire regions. UN لقد شهدنا في حالات كثيرة سابقة دولا خارجة من الصراع تنـزلق في التمزق والفوضى، وتزعزع بذلك استقرار مناطق بأكملها.
    It seems easier for large nations to be great nations. UN ويبدو من اليسير للدول الكبيرة أن تصبح دولا كبرى.
    After all, most United nations Members are not major or emerging Powers; they are small States. UN وفي نهاية المطاف، فإن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست دولا كبرى أو ناشئة، وإنما هي دول صغيرة.
    The Council must be incrementally expanded to include major Powers such as India, Indonesia, Japan, Brazil, South Africa and Germany. UN فيجب توسيع المجلس تدريجا، ليشمل دولا كبرى مثل الهند، وإندونيسيا، واليابان، والبرازيل وجنوب أفريقيا وألمانيا.
    Petty Officer Dualla. Conversant in technical details. Open Subtitles ظابط الصف (دولا) خبيرة بالتفاصيل التقنية
    As Member States of this institution we must be vigilant in opposing all modern-day forms of human enslavement. UN وباعتبارنا دولا أعضاء في هذه الهيئة، يجب علينا أن نعارض بحزم جميع الأشكال المعاصرة لاستعباد البشر.
    Therefore we urge States that have not yet done so to adhere to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وبالتالي، نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    That's your follow-up question at 300 bucks an hour? Open Subtitles هكذا تُتابعين المسألة في 300 دولا في الساعة؟
    steal nuclear material to compel a person, State or an international organization made up of States or its agents to do or refrain from doing any act, UN ' 2` أو يسرق مواد نووية كي يرغم شخصا، أو دولة، أو منظمة دولية تضم دولا أو عملاء، على فعل شيء أو الإحجام عنه؛
    I'm sure she bought it for 135,000 dollars for this one. Open Subtitles .أنا متأكد أنه دفع 135.000 دولا ثمنا لها
    We then set out separately and collectively as Member States to achieve our targets. UN ثم سعينا، بشكل منفصل وجماعي بصفتنا دولا أعضاء، إلى تحقيق أهدافنا.
    The Committee noted that other Member States were planning to make contributions. UN وأشارت اللجنة الى أن هناك دولا أعضاء أخرى تعتزم تقديم تبرعات.
    Every security system I ever cracked, every organization I ever compromised, every dollar I ever stole, they all got your fingerprints on them now. Open Subtitles كلُّ نظام حماية قد إخترقتُه كل منظمة قد إخترقتها وكل دولا قمتُ بسرقتِه
    We have witnessed examples of such consequences in the recent conflicts that have engulfed various States in the world today. UN وقد شهدنا أمثلة على تلك الآثار في الصراعات الأخيرة التي تعم اليوم دولا مختلفة في العالم.
    However, there are States that are still not prepared to support the initiatives for various reasons. UN غير أن هناك دولا لم تبد استعدادها بعد لدعم المبادرات لأسباب مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more