"ربما يجب" - Translation from Arabic to English

    • should probably
        
    • Maybe we should
        
    • may have
        
    • might have
        
    • Maybe you should
        
    • Maybe I should
        
    • you might
        
    • should maybe
        
    • Maybe I need
        
    • might as well
        
    • Maybe we need
        
    • Maybe we ought
        
    • might wanna
        
    • Maybe you ought
        
    We should probably start getting used to this kind of treatment. Open Subtitles ربما يجب ان نبدا في التعود على مثل هذه المعاملة
    You should probably give him some orange juice in an hour. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تجلب له عصير البرتقال بعد ساعه
    I usually take three, but you should probably only take two. Open Subtitles عادة نأخذ ثلاث، لكن ربما يجب عليك أخذ إثنتان فحسب.
    Maybe we should think about landing this thing, right? Open Subtitles ربما يجب علينا التفكير بإهباط هذا الشيء, صحيح؟
    A few people may have to die to save millions. Open Subtitles ربما يجب ان يموت قليل من الناس لنحمى الملايين
    I might have to write a book report for Monday. Open Subtitles ربما يجب علي أن أكتب تقرير كتابي ليوم الأثنين
    Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. Open Subtitles ربما يجب أن تكون داعمة بلدي النكات فرحان.
    "Maybe I should go back to something fucked up"? That's fucking stupid. Open Subtitles ربما يجب علي العودة الى شيء قد انتهى, ذلك غباء لعين
    I should probably go, though, Before the principal busts me. Open Subtitles ربما يجب علي أن أذهب قبل أن يوّبخنّي المدير
    Well, I should probably be suspicious of you, then. Open Subtitles حسنا, ربما يجب أن أكون مرتابة بخصوصك إذاً.
    We should probably keep it to our little group. Open Subtitles ربما يجب علينا حصر ذلك في مجموعتنا الصغيرة.
    And I think, for now, you should probably just go do that. Open Subtitles و أعتقد، في الوقت الراهن،‏ ربما يجب أن تذهبي لفعل هذا.
    we should probably head in before all the donuts are gone. Open Subtitles ربما يجب علينا أن ندخل قبل أن تنفذ كل الدونات.
    You should probably talk to JJ, because he is... is really interesting. Open Subtitles ‫ربما يجب عليك التحدث إلى جي جي ‫لأنه مثير للاهتمام حقا
    Maybe we should take turns leading a prayer circle. Open Subtitles ربما يجب علينا تبادل الأدوار بقيادة دائرة الصلاة؟
    We, um, may have to tighten our belts a little, perhaps find a smaller place in, um, a less expensive part of town. Open Subtitles نحن ، أمم ، ربما يجب أننحرصعلىعدم التبذير، ربما يمكننا أن نجد موقعا أصغر ، أمم و في مكان أقل تكلفة.
    We might have to settle for a wacky cartoon dog. Open Subtitles ربما يجب عليكى أن تتخذى شكل كلب كرتونى مضحك
    Maybe you should before you go up there again. Open Subtitles ‫ربما يجب عليكِ ‫قبل أن تذهبي هناك مجددًا.
    Maybe I should get her something so she warms up to me. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحضر لها شيء، كي أجعلها تعجب بي
    Okay, you might wanna tone it down, your mother is listening now. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب عليك أن تهدأ قليلاً أمك تستمع الآن
    Well, you should maybe bring things up while they're actually happening, and then we could avoid these overwrought conversations. Open Subtitles ربما يجب عليك ذكر الأشياء بينما هي تحدث فعلاً لكي نتمكن من تجنب هذه المحادثات المبالغ فيها
    I've lost a baby, sunk relationships, I just feel like Maybe I need to do things differently. Open Subtitles ‫فقدتُ طفلًا، قطعت علاقات، أشعر كأنّي ربما ‫يجب أن أفعل الأشياء بطريقة مختلفة.
    you might as well hear the family scandal. I drink. Open Subtitles ربما يجب أن تعلمي بفضيحة العائلة أنا مدمن خمور.
    Yeah, Maybe we need to start taking better care of you. Open Subtitles نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر
    Instead of asking why she did it, Maybe we ought to be asking why this guy. Open Subtitles بدلاً من أن نسأل لماذا فعلت، ربما يجب أن نسأل لماذا هذا الفتى
    You're riding with a kid. Maybe you ought to be more careful. Open Subtitles أنتِ تركبين مع طفل ربما يجب عليك أن تكوني أكثر حذراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more