"ردود" - Arabic English dictionary

    "ردود" - Translation from Arabic to English

    • responses
        
    • replies
        
    • response
        
    • answers
        
    • feedback
        
    • reactions
        
    • reply
        
    • submissions
        
    • returns
        
    • reflexes
        
    • reaction
        
    • backlash
        
    • react
        
    • backlashes
        
    Management responses are produced and tracked for all evaluations. UN وتصدر ردود الإدارة ويجري تتبعها بالنسبة لجميع التقييمات.
    responses were received from the applicant; however the Commission did not have sufficient time to complete consideration of the application. UN ولقد وردت ردود من مقدم الطلب؛ إلا أن اللجنة لم يكن لديها الوقت الكافي لإكمال النظر في الطلب.
    Of the remaining nine responses, some indicated that the information was not available, while others that the information provided was ambiguous. UN ومن بين الردود التسعة الباقية، أشارت بعضها إلى أن المعلومات غير متاحة، وذكرت ردود أخرى أن المعلومات المقدمة غامضة.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أية ردود ترد لاحقا في هيئة إضافات لهذا التقرير.
    Council members had a mixed response vis-à-vis the outcome of the summit. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ردود فعل متباينة بشأن نتائج اجتماع القمة.
    Establish consequences for DNA's failure to submit import responses UN تحديد تبعاًت فشل السلطات الوطنية المعينة في تقديم ردود الاستيراد
    Technical security evaluation of 10 sets of vendors' responses to requests for proposals on security equipment UN التقييم الأمني الفني لـ 10 مجموعات من ردود البائعين على طلبات العروض المتعلقة بالمعدات الأمنية
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. UN ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة.
    To date, the Panel has not received any responses to those requests. UN ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية ردود على هذه الطلبات.
    responses to the questionnaire were received from 44 States. UN وتم استلام ردود على الاستبيان من 44 دولة.
    responses from some United Nations country presences have also been disappointing. UN وكانت ردود بعض هيئات الأمم المتحدة القطرية مخيبة للأمل أيضاً.
    Mr. Zhai believes that no distinction should be made between the two since non-destructive activities will certainly provoke destructive responses. UN ويرى السيد جاي عدم الفصل بين المجموعتين، لأن الأنشطة غير التدميرية سوف تؤدي بالتأكيد إلى ردود فعل تدميرية.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    replies were also received from 12 international organizations and are summarized in section IV of the present report. UN ووَرَدَت أيضاً ردود من 12 منظمة دولية يورَد موجز لها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    At the time of writing of the present report, the Group was still awaiting replies from several air cargo companies. UN وحتى إعداد هذا التقرير، لم يكن الفريق قد تلقى بعد أي ردود من العديد من شركات الشحن الجوي.
    The Group still awaits replies from these Governments on this specific issue. UN ولا يزال الفريق ينتظر ردود هذه الحكومات بشأن هذه القضية المحددة.
    Any further replies will be issued as addenda to the present report. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير.
    The management response is uploaded into the accountability and tracking of evaluation use system and made public. UN ويجري تحميل ردود الإدارات على نظام المساءلة وتتبّع استخدام التقييمات ويُتاح الاطلاع عليها لعموم الجمهور.
    answers, appeals and other submissions to the United Nations Appeals Tribunal in cases arising out of peacekeeping operations UN ردود واستئنافات ووثائق أخرى قُدمت لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف في قضايا ناشئة عن عمليات حفظ السلام
    For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. UN فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية.
    The Agency went to great lengths to avoid falling into the trap of knee-jerk reactions and double standards. UN وأكد أن الوكالة بذلت جهدا كبيرا لتجنب السقوط في فخ ردود الفعل العصبية أو المعايير المزدوجة.
    He also retransmitted the cases sent by the Special Rapporteur in 1996 to which no reply had been received. UN كما أحال مجددا الحالات التي كان قد أرسلها في عام ٦٩٩١ والتي لم يتلق أية ردود بشأنها.
    :: Releasing preliminary data based on partial returns and not fully validated data; UN :: إصدار بيانات أولية بالاستناد إلى ردود جزئية وإلى بيانات ليست مصدقة بالكامل؛
    I wasn't sure how rusty your reflexes had gotten. Open Subtitles لم أكن متأكداً أن ردود أفعالك أصبحت صدئة
    Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. UN وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة.
    I think she'll be afraid of backlash from Trinity's people, and I want her to feel protected. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون خائفة من ردود أفعال محبي ترينتي و أريد أن أشعرها بأنها محمية
    You always blab to watch people react, so not blabbing means you don't want us to react, which can't be good. Open Subtitles عادةً ما تثرثر كي تشاهد ردود أفعالنا لذا فعدمُ ثرثرتك تعني أنّك لا تريدُنا أن ننفعل وهذا ليس جيّداً
    She did, however, regret that Governments had often failed to learn from outbreaks of violence and prevent subsequent backlashes. UN بيد أنها تأسف لأن الحكومات كثيرا ما تخفق في التعلم من إندلاعات العنف وتمنع ردود الفعل العنيفة اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more