Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. | UN | وعلى المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت. |
The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
It also proposes to maintain an annual provision of $12 million for the Junior Professional Officer (JPO) programme. | UN | وتقترح أيضاً الإبقاء على اعتماد سنوي قدره 12 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية. |
:: Establishment of an annual report on spousal violence against women. | UN | :: إنشاء جدول سنوي لمتابعة العنف ضد المرأة بين الزوجين. |
The IGE will continue to meet annually except for years when the Review Conference is taking place. | UN | سيواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي عقد اجتماع سنوي باستثناء السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الاستعراضي. |
Contracts are most commonly issued on a yearly basis. | UN | تصدر العقود في أغلب الحالات على أساس سنوي. |
The Advisory Committee also recommended that an annual progress report should be a requirement for all ongoing projects. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي أيضا بفرض وضع تقرير مرحلي سنوي عن جميع المشاريع قيد التنفيذ. |
It also participates in an annual First Nations domestic violence conference. | UN | وتشارك أيضاً في مؤتمر سنوي للأمم الأولى بشأن العنف المنزلي. |
Draw up an annual report and a perspective and action plan for gender equality for the Folketing, | UN | :: إعداد تقرير سنوي ومنظور وخطة عمل في مجال المساواة الجنسانية لرفعها إلى البرلمان الدانمركي؛ |
A complex support is allocated an annual appropriation of LTL 500 thousand. | UN | ويُرصد للدعم المتعدد الأوجه اعتماد سنوي قدره 500 ألف ليتا ليتوانية. |
(x) Submit an annual report to the General Assembly. | UN | ' 10` تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة. |
Ministers are required to report on progress against the Action Plan to their relevant subject committee on an annual basis. | UN | ويتعين على الوزراء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجانهم المعنية على أساس سنوي. |
The Partnership Advisory Group will meet at least on an annual basis and at such other times as deemed necessary. | UN | ' 1` يجتمع الفريق الاستشاري للشراكة على أساس سنوي على الأقل، وفي أي وقت آخر يرى أنه ضروري؛ |
Of course, we are all aware that Article 24 also stipulates the need for an annual report. | UN | ونحن جميعا نعي بالطبع أن المادة 24 تنص أيضا على الحاجة إلى تقديم تقرير سنوي. |
He must inform the Federal Parliament of his findings by means of individual reports or in an annual report. | UN | ويتعين عليه إبلاغ البرلمان الاتحادي بما يتوصل إليه من نتائج في تقارير فردية أو في تقرير سنوي. |
Over the past 15 years, the prison population has grown at an annual rate of 8 to 13 per cent. | UN | وعلى مدار الخمسة عشر عاماً الماضية، كان عدد السجناء ينمو بمعدل سنوي نسبته 8 إلى 13 في المائة. |
As noted, the States Parties have pursued on an annual basis acceptance of a UNGA resolution in support of the Convention. | UN | وكما وردت الإشارة إلى ذلك، واصلت الدول الأطراف قبول قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة على أساس سنوي لدعم الاتفاقية. |
This will be undertaken during 2010 and the database will thereafter be updated on an annual basis. | UN | وسيجري القيام بذلك خلال عام 2010 وبعد ذلك سيجري تحديث قاعدة البيانات على أساس سنوي. |
The Board does not meet frequently as needed on an annual basis so as to provide adequate guidance and monitoring. | UN | ولا يجتمع المجلس على نحو متواتر حسب المطلوب على أساس سنوي من أجل توفير التوجيه والرصد بقدر وافٍ. |
The Abortion Supervisory Committee is also required to report annually to Parliament on the operation of abortion law. | UN | ويُطلب أيضا من لجنة الإشراف المعنية بالإجهاض تقديم تقرير سنوي إلى البرلمان بشأن إنفاذ قانون الإجهاض. |
In addition, the resident auditor's office performed risk assessment in coordination with UNSOA on a yearly basis | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب المراجع المقيم تقييما للمخاطر على أساس سنوي بالتنسيق مع مكتب دعم البعثة |
On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. | UN | ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى. |
The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. | UN | وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع يحسب في بداية كل سنة. |
The expert group adopted a practice of annual review of matrices for all Member States. | UN | واعتمد فريق الخبراء ممارسة مفادها القيام باستعراض سنوي لمصفوفات جميع الدول الأعضاء. |
I'd still like to get you tested every year, but there's no reason you shouldn't get out and celebrate. | Open Subtitles | ومع ذلك أرغب بأن تخضع لإختبار سنوي ولكن لا يوجد مايدعوك لكي لا تحتفل |
The populations of Latin America and Asia have also grown at more than 2 per cent per annum since 1950. | UN | ونما كذلك عدد السكان في أمريكا اللاتينية وآسيا بمعدل سنوي يزيد على ٢ في المائة منذ عام ١٩٥٠. |
If this number is broken down on an annual basis for the period 2003-2030, approximately 20 million housing units per year will be required. | UN | وإذا وزِّع هذا الرقم على أساس سنوي للفترة من 2003-2030، ستكون هناك حاجة إلى قرابة 20 مليون وحدة سكنية في كل عام. |
i don't have a cord or a yearbook or an attendance plaque. | Open Subtitles | ليس عندي رباط شرفي أو كتاب سنوي أو شهادة حضور مميز |
And when I opened the door, Snowy went for him... .. took a chunk out of his leg. | Open Subtitles | وعندما فتحت الباب هاجمه سنوي وأخذ قضمة من ساقه |
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity. | UN | وإذا أدّى الحادث أو المرض إلى عجز العامل فإنه يحق لـه الحصول على مبلغ سنوي مدى الحياة. |
Third-party liability insurance based on annualized cost. | UN | يستند التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغيــر إلــى تكلفـة محددة على أساس سنوي |
This is a continent where millions live in abject poverty, earning around $100 a year, or 27 cents a day. | UN | وهــذه قـارة يعيش فيهــا الملايين فـي فقــر مدقــع، بدخل سنوي يبلغ زهاء ١٠٠ دولار، أو بدخل يومي مقداره ٢٧ سنتا. |
monthly updates from the date of the latest annual publication are featured in the bibliography section of the website. | UN | وتبرز التحديثات الشهرية انطلاقا من تاريخ أحدث صدور منشور سنوي في القسم الخاص بالثبت المرجعي على الموقع الشبكي. |