"سوا" - Translation from Arabic to English

    • Sao
        
    • nothing but
        
    • but to
        
    • but a
        
    • whether
        
    • Suwa
        
    • only the
        
    • nothing more
        
    • Sawa
        
    • Sewa
        
    Sao, these western weapons are so powerful, we must fire before our enemy does. Open Subtitles (سوا)، هذه الأسلحة الغربيّة قويّة جدًّا، يتحتّم أن نطلقهم قبل العدوّ.
    Sao, it takes you forever. Do you know what you're doing? Open Subtitles (سوا)، إنّك تستغرق وقتًا طويلًا، أأنت ملم بما تفعل؟
    I can't do nothing but limp around with this fucking stick. Open Subtitles لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج بهذه العصا اللعينة
    Now they've got no choice but to deal with it. Open Subtitles الأن ليس لديهم أي خيار سوا التعامل مع الأمر
    It's where I pick her up from the airport naked, wearing nothing but a trench coat. Open Subtitles استقبلها من المطار وانا عاري. لا البس شيء، سوا معطف المطر
    - What's it to you whether I take a taxi or not? Open Subtitles سوا أخذت سيارة الأجره أم لا , ماهو بالنسبة لك ؟
    The late lord destroyed Lord Suwa who owned this castle. Open Subtitles اللورد الراحل حطّمَ اللّورد سوا الذي إمتلكَ هذه القلعةِ
    And they saw only the back of his hair. Open Subtitles ولم يشاهدوا سوا مؤخرة شعره، تعلم، أقاربه، ابن عمه كان يعرف شعره من الخلف،
    A man walks into my casino with nothing more than a phone and walks out with three million Euros. Open Subtitles رجل يدخل الكازينو وليس معه سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو
    UN-Women also continued to support the Sawa Helpline for survivors of violence against women. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا دعم خط المساعدة الهاتفي سوا المخصص للناجيات من العنف ضد المرأة.
    Sao, these western weapons are so powerful, we must fire before our enemy does. Open Subtitles (سوا)، هذه الأسلحة الغربيّة قويّة جدًّا، يتحتّم أن نطلقهم قبل العدوّ.
    Sao, it takes you forever. Do you know what you're doing? Open Subtitles (سوا)، إنّك تستغرق وقتًا طويلًا، أأنت ملم بما تفعل؟
    I told them, "Keep Sao in school. " Open Subtitles أخبرتهم أن يبقوا (سوا) في المدرسة
    I ain't got nothing but birdshot left and that ain't good for nothing but killing rabbits and wetbacks. Open Subtitles انا ليس لدى شىء سوا طلقات الطيور وهذا ليس جيدا لاى شىء سوى قتل بعض الارانب
    I can't do nothing but limp around with this fucking stick. Open Subtitles لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج بهذه العصا اللعينة
    The name that yesterday you had nothing but disparaging comments about. Open Subtitles الاسم الذي لم يكن لديك بالأمس سوا التعليقات المستهزئة بشأنه.
    If my brother abdicates in favor of my claim, then the rest of the court will have no choice but to fall into line. Open Subtitles إن تنازل اخي عن المطالبة بعرشي وثم بقية المحكمة ليس لديهم خياراً سوا مجاراة الأمر
    But I sat outside your house all night and I followed you here, so you'd have no choice but to let me get into your machine. Open Subtitles لكنني بقيتُ أمام منزلكم طوال الليل ثم تبعتكم، لذا، ليس لديكم خيار سوا أن تدخلوني لـ آلتكم.
    You were nothing but a housewife when I found you. Open Subtitles كنتِ لا شيء سوا ربة منزل حين عثرت عليك.
    Because, after all, what is a travel mug but a closet for your coffee? Open Subtitles لأنه، بعد كل شيء، ماهو قدح السفر سوا خزانة لقهوتك؟
    whether I take a taxi or not, what is it to you? Open Subtitles سوا أخذت سيارة الأجره أم لا , ماهو بالنسبة لك ؟
    Under the Suwa Udana programme, mobile health clinics as well as health promotion and educational programmes, were conducted at divisional levels. UN وفي إطار برنامج سوا أودانا، استحدثت عيادات صحية متنقلة إضافة إلى برامج ترويجية وتعليمية في مجال الصحة على مستوى الشُعب.
    Accident is only the will of the universe expressing itself Open Subtitles الحوادث ليست سوا إرادة الكون تعبر عن نفسها
    That was nothing more than karma catching up with Emily. Open Subtitles هذا لاشيء سوا لعنه لحقت بإيميلي
    :: Bayt Sawa has 1,862 families and 8,007 total inhabitants UN :: توجد في بيت سوا 862 1 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان
    Draft resolution submitted by the Chair of the Commission, Sewa Lamsal Adhikari (Nepal), on the basis of informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة، سوا لمسال آديكاري (نيبال)، على أساس مشاورات غير رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more