"شاغر" - Translation from Arabic to English

    • a vacancy
        
    • vacant
        
    • opening
        
    • open
        
    • room
        
    • an outstanding vacancy
        
    • one vacancy
        
    • available
        
    • free
        
    • empty
        
    • the vacancy
        
    • space
        
    • openings
        
    • vacancies
        
    • opened
        
    There is a vacancy for second lieutenant in the Royal Guard... Open Subtitles هناك منصـبّ شاغر لولاية ثانية وهو مساعد في الحرس الملكيّ
    Doesn't seem to be a vacancy anywhere in the whole area. Open Subtitles . لا يبدو أن هُناك مكان شاغر فى المنطقة بأكملها
    a vacancy in the Tribunal will therefore occur on that date. UN وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتبارا من ذلك التاريخ.
    I don't want the children to feel they're leaving vacant what has been their place of education. Open Subtitles لا أريد أن يخشى الأطفال أن رحيلهم شاغر لما كان منطقة تعليم أريدهم أن يتركوه
    My foundation has an opening in the security department. Open Subtitles مؤسستى لديها مكان شاغر فى قسم الأمن الخاص
    - We have nothing open on the 21st. - Good night. Open Subtitles ـ لا يوجد مكان شاغر يوم 21 ـ طابت ليلتكِ
    2006-2007: 202 average number of days taken to fill a vacancy UN 2006-2007: متوسط عدد الأيام التي يستغرقها ملء شاغر: 202 يوم
    Nomination to fill a vacancy on the Committee for Programme and Coordination UN ترشيح لملء شاغر في لجنة البرنامج والتنسيق
    Note by the Secretary-General concerning the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Date of election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    a vacancy in the Court will therefore occur on 28 May 2010. UN ولذلك سيصبح في المحكمة مقعد شاغر اعتباراً من 28 شباط/فبراير 2010.
    a vacancy in the Appeals Tribunal will therefore occur on that date. UN وهكذا سيصبح هناك منصب شاغر في محكمة الاستئناف اعتباراً من ذلك التاريخ.
    Date of election to fill a vacancy in the International Court of Justice UN موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    The Secretary-General further notes that the vast majority of applications are received in the first 45 days of posting a vacancy. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الغالبية العظمى من الطلبات ترد في الـ 45 يوما الأولى من بدء الإعلان عن أي شاغر.
    In case a vacancy occurs in the TGNA membership, an intermediary election is held once during every election term. UN أما في حال حدوث مقعد شاغر في عضوية الجمعية الوطنية التركية الكبرى، فتجرى انتخابات مرة واحدة في منتصف كل مدة انتخابات.
    As for the Latin American and Caribbean States, Argentina is the endorsed candidate for one vacant seat. UN وفيما يتعلق بدول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فإن اﻷرجنتين هي المرشــح الذي أقر لشغل مقعد شاغر واحد.
    The Committee notes that the post is vacant at present. UN وتلاحظ اللجنة أن المنصب شاغر في الوقت الحالي.
    The Committee notes that the post is vacant at present. UN وتلاحظ اللجنة أن المنصب شاغر في الوقت الحالي.
    And that's why there's a line 50-deep every time there's an opening. Open Subtitles ولهذا السبب هناك طابور من 50 .رجل حينما يكون لدينا شاغر
    And there's an open spot they're going to fill by the end of the month and I think I have a good shot. Open Subtitles وهناك مكانٌ شاغر يودون ملؤه في نهاية الشهر ، وأظن أن لديّ فرصة جيّدة
    Actually, you know, there's not enough room in my car. Open Subtitles في الواقع، لم يعد هنالك مكان شاغر في سيارتي
    The Council elected Switzerland to fill an outstanding vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the nineteenth session of the Commission, in 2011. UN انتخب المجلس سويسرا لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة في عام 2011.
    As members will also recall, there remains one vacancy on the Court to be filled. UN ويذكر الأعضاء أيضا، أنه لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه.
    I was wondering why the front row was available. Open Subtitles كنت اتسائل لما الكرسي في الصف الاول شاغر
    Several instruments address the facilitation of access through the provision of free space on national airlines or other facilities. UN وتتناول عدة صكوك تسهيل الوصول عن طريق توفير حيز شاغر لدى شركات الطيران الوطنية أو غيرها من التسهيلات.
    - Mom said here was empty all week. - She knows nothing. Check the page. Open Subtitles قالت أمي انه شاغر طوال الأسبوع امي لا تعرف شيءتحقق من الموقع
    In order to fill a vacancy, the respective Regional Group to which the vacancy belongs, shall appoint a representative from member States of the same Regional Group. UN وبغية ملء شاغر ما، تقوم المجموعة الإقليمية المعنية التي يعود إليها الشاغر بتعيين ممثل من الدول الأعضاء في المجموعة الإقليمية ذاتها.
    Since Maris has dropped out and we have an extra space, perhaps we should invite Daphne to join us. Open Subtitles بما ان ماريس لن تحضر وبما انه لدينا مكان شاغر لما لا ندعو دافني لتنضم الينا للعشاء
    Please keep me in mind if there are any openings. Open Subtitles ارجوك تذكريني إذا كان هناك ايّ مكان شاغر
    Also, currently 13,900 vacancies are offered in shelter services and the goal is to reach 30,000 vacancies by 2014. UN ويتم حالياً توفير 900 13 مكان شاغر في مجال خدمات الإيواء، والهدف من ذلك هو بلوغ 000 20 مكان شاغر بحلول عام 2014.
    So, in the world we actually live in, a post has opened up for Entertainments Manager. Open Subtitles حسناً، لنعد إلى العالم الحقيقي الذي نعيش فيه هناك منصبٌ شاغر تحت مسمى مسؤول الضيافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more