"شعرت" - Translation from Arabic to English

    • felt
        
    • feel
        
    • was
        
    • feeling
        
    • I got
        
    • sensed
        
    • feels
        
    • fell
        
    • sense
        
    • am
        
    • I have been
        
    Therefore, to fulfil my task better, I have felt very strongly on the need to accomplish this cooperation. UN ولكي يتاح لي تأدية مهمتي بصورة أفضل، شعرت بأن ثمة حاجة ماسة إلى تحقيق هذا التعاون.
    I felt responsible, and not just responsible, I felt complicit. Open Subtitles شعرت بالمسئولية ليس فقط المسئولية ، بل شعرت بالتواطؤ
    YEAH, I'M JUST NOT SURE WHY YOU felt THAT I NEEDED Open Subtitles نعم، لست متأكدة لما شعرت أنني بحاجة لزوج من النظارات
    If families feel they cannot afford to have children, they are more likely to procure an abortion. UN فالأسر إذا شعرت أنها لا تقدر على تحمّل تكاليف الإنجاب، زادت احتمالات لجوئها إلى الإجهاض.
    At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. UN وقد شعرت في وقت ما كما لو أنني في محفل يندرج في إطار اتفاقية أوتاوا، نظراً لتعرض العديد من المتحدثين لهذا الموضوع.
    I felt I could make a difference this time. Open Subtitles شعرت بأنه يمكنني أن احدث فرقا هذه المرة.
    I mean, this is something that goes way past any kind of pain I ever felt or experienced. Open Subtitles أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو أختبرته أبداً
    I knew it the first time I felt you, this danger. Open Subtitles أنا أعرف أنها المرة الأولى التي شعرت أنت، هذا الخطر.
    The only time I ever felt safe was with you. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان عندما كنتُ معكِ.
    As such, I felt that I should tell only you. Open Subtitles و أيضاً، شعرت بأنه يجب أن أُخبرك أنت فقط
    Both of us eviscerated and accused... I have literally felt your pain. Open Subtitles ،كل منا بقرت أحشاؤه وواجه الاتهام لقد شعرت بآلامك بصورة حرفية
    felt like a normal life, but, um, had this woman. Open Subtitles شعرت وكأنّها حياة طبيعيّة، لكنّي كنت مع تلك المرأة.
    Before I crashed, I felt something enter my mind, as if something was ripping it apart looking through my memories. Open Subtitles قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي
    Even Kabir felt my name should have been on the card. Open Subtitles حتى شعرت الكبير كان ينبغي أن يكون اسمي على البطاقة.
    Have you ever felt you needed help with an emotional problem? Open Subtitles هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة مع مشكلة عاطفية؟
    I just felt I was the best man for the job. Open Subtitles شعرت ُ فقط بأني كنت ُ أفضل رجل لهذا المنصب
    I felt sorry for because their home life was so crappy, okay? Open Subtitles والذي شعرت بالأسى تجاهه لأن حياته المنزلية كانت في غاية الفقر
    I'm not a great multitasker. You know, and if i feel like doing something, that's what i do. Open Subtitles أنا لا أُتقن عمل عدّة أشياء فى وقت واحد واذا شعرت بالرغبة فى عمل شىء, أفعله.
    You are 10. You can cry if you feel like it. Open Subtitles أما أنت في الـ 10، ابكِ أن شعرت برغبة للبكاء.
    I was at a sleepover, and I got scared. Open Subtitles كنت نائمة عند إحدى أصدقائي ولقد شعرت بالخوف
    Not contacting the CO when I sensed there was trouble in Vietnam. Open Subtitles لعدم تواصلي مع الرئيس عندما شعرت بوجود شيء خاطئ في الأوراق
    I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey here. Open Subtitles أعني ، لقد شعرت دوماً بأن هُناك شيء ما مفقود هُناك تماماً ، لكن الآن يبدو الأمر مُتجانس هُنا
    And no, I didn't, that's when I fell off the bed. Open Subtitles لا , لم اره عندها شعرت اني سقطت من السرير
    We never talked about love, if that's what you mean, but sure, I got the sense he cared. Open Subtitles لم نتحدث أبداً عن الحب، اذا كان ذلك ما تقصدينه، ولكن بالتأكيد، شعرت أنه مهتم قليلاً.
    I am particularly satisfied with our efforts to enhance coordination at various levels here at the United Nations. UN لقد شعرت بارتياح خاص لما بذلناه من جهود لتعزيز التنسيق على مختلف المستويات في الأمم المتحدة.
    I have been heartened by the resolve shown by heads of State and Government this week. UN لقد شعرت بالسرور إزاء التصميم الذي أبداه رؤساء الدول والحكومات هذا الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more