"شيئًا" - Translation from Arabic to English

    • something
        
    • anything
        
    • nothing
        
    • thing
        
    • shit
        
    • any
        
    • somethin
        
    If you're not doing it officially, you must be up to something. Open Subtitles ،إذا لم تقم بالأمر بشكل رسمي .فلابُد أنك تنوي فعل شيئًا
    I'm not talking about that. I got something on him. Open Subtitles .إنيّ لا أقصدُ بكلامي هذا .إنّي أمسكُ شيئًا عليه
    Some spirit or something is always with you, isn't it? Open Subtitles روحًا ما أو شيئًا ما ترافقكم دومًا، أليس كذلك؟
    Okay, fine, he was here this morning, but I didn't buy anything. Open Subtitles حسنًا لقد كان هنا صباح هذا اليوم ولكنّي لم أشترِ شيئًا.
    Now... is there anything else... or can I go home now? Open Subtitles الآن.. هل هناك شيئًا آخر.. أم بأمكاني الذهاب للمنزل الآن؟
    Now, if I stop now, his death will mean nothing. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا
    It doesn't mean a thing. You know what means something? Open Subtitles ذلك لا يعني شيئًا أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟
    When I thought something was gonna happen to her today... Open Subtitles عندما ظننت ان شيئًا ما قد يحدث لها اليوم
    You risked your freedom for her... that says something, says that maybe there's still good left in you. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    I can't throw away something that never existed in the first place. Open Subtitles لا يمكنني أن أقطع شيئًا لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول.
    Put it all on the card, plus something for a three-year-old. Open Subtitles ضعيه على حسابي،وأيضًا أحضري شيئًا يصلح لطفل عمره ثلاث سنوات
    I've been following her so I can catch her before she does something stupid a-and just lock her away forever. Open Subtitles لقد كنت أتتبعها حتى بإمكاني إيقافها قبل أن تفعل شيئًا غبيًا و أحبسها فقط في مكانٍ بعيد للأبد
    And let me guess, in doing so, he did something you didn't want and that pissed you off. Open Subtitles و دعني أخمن وخلال فعل ذلك, لقد فعل شيئًا لم ترده أنت وقد أغضبك هذا كثيرًا
    Close enough. Come on, give me something to punch already. Open Subtitles إنها كذلك بما يكفي, بحقك أعطني شيئًا لأبرحه ضربًا
    Many of those who come are looking for something more long-term. Open Subtitles العديد منهم يأتي للبحث عن شيئًا أكبر على المدى الطويل
    I think I know something about the murders you're investigating. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف شيئًا بخصوص الجرائم الذين تحققون فيهم
    You know, don't do anything that's gonna change history. Open Subtitles كما تعلمين، لا تفعلي شيئًا كفيلًا بتغيير التاريخ.
    We ask people to contact us if they've seen anything. Open Subtitles نحن نطلب من الناس المساعدة في حالة رأوا شيئًا
    No, she hasn't said anything yet. She might not have to. Open Subtitles كلّا، إنّها لم تقُل شيئًا بعد، وربّما لن تضطرّ لذلك.
    But when I got in there, they didn't have nothing. Open Subtitles ولكن عندما دخلت إلى هناك لم يكونوا يمتلكوا شيئًا
    But then the occultist dabbler found himself amongst the real thing. Open Subtitles لكن بعد ذلك المشعوذ الهاوي وجد نفسة بوسط شيئًا حقيقي
    With that tone of yours... you're telling me you didn't do shit? Open Subtitles بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟
    You don't need any help from me to be completely fucked. Open Subtitles لذا فشتمي لك لن يغني شيئًا عن أمرك المقضي سلفًا
    Must be worth somethin', baby teeth of the First Lady. Open Subtitles لابد وأن تساوي شيئًا الأسنان اللبنية للسيدة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more