His wife and three children, who were already in Northern Rhodesia, were brought to join him next morning. | UN | وكانت زوجته وأولاه الثلاثة في روديسيا الشمالية آنذاك، وأُتي بهم للانضمام إليه في صباح اليوم التالي. |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
A respondent agreed specifically to the idea of avoiding Monday morning voting. | UN | ووافق أحد المعلقين تحديدا على فكرة تجنب التصويت صباح يوم الاثنين. |
In the light of this morning's consultations, we hope that the draft resolution might receive consensus. | UN | وفي ضوء المشاورات التي أجريت صباح هذا اليوم، نأمل أن يحظى مشروع القرار بالتأييد بتوافق الآراء. |
Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. | UN | ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف. |
I understand that it reached you on Wednesday morning. | UN | وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء. |
The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. | UN | أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض. |
I get up early every morning and prepare breakfast with their help. | UN | أستيقظ من النوم في وقت مبكر كل صباح وأُعدُّ الفطور بمساعدتهم. |
As the Secretary-General said this morning, a global economic recovery can be said to be under way. | UN | وكما قال الأمين العام صباح هذا اليوم، يمكن القول إن الانتعاش الاقتصادي العالمي قد بدأ. |
It will start at 10 a.m. tomorrow morning here in this room. | UN | وستبدأ الحلقة الدراسية الساعة العاشرة صباح غد هنا في هذه القاعة. |
The prisoner died in the cell the next morning. | UN | ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي. |
Kisembo was shot, and he died the next morning. | UN | وأصيب كيسيمبو بطلق ناري وتوفي صباح اليوم التالي. |
My delegation would also align itself with the statement delivered this morning on behalf of the European Union. | UN | ويود وفد بلدي أن يُعرب عن تأييده للبيان الذي ألقي صباح هذا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
(I) Round tables 1 and 2 will be held in the morning and afternoon of the first day of the high-level dialogue; | UN | ' 1` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في صباح اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
(ii) Round tables 3 and 4 will be held in the morning and afternoon of the second day of the high-level dialogue; | UN | ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 في صباح اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
This morning these fresh forces were brought into the battle. | UN | وقد زج صباح اليوم بهذه القوات الجديدة في المعركة. |
This morning in New York we heard promises of compliance; from Baghdad we hear threats and defiance. | UN | واستمعنا صباح اليوم هنا في نيويورك إلى وعود بالامتثال؛ ومن بغداد استمعنا إلى تهديدات وتحد. |
I would conclude with the inspiring words uttered by His Holiness Pope John Paul II in this Hall this morning, | UN | وأود أن أختتم بالكلمات الملهمة التي أعرب عنها قداسة البابا يوحنا بولس الثاني في هذه القاعة صباح اليوم، |
I also join in the expressions of warm welcome extended here this morning to our new French colleague, Ambassador Bourgois. | UN | وكما أود الانضمام إلى عبارات الترحيب الحار التي قدمت صباح هذا اليوم إلى زميلتنا الفرنسية الجديدة، السفيرة بورغوا. |
Confirmation of that meeting will appear in the Journal on Friday morning. | UN | وسيرد تثبيت موعد هذه الجلسة في اليومية الصادرة صباح يوم الجمعة. |
His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب صاحب السموّ الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Only I'll need to get back to London on Monday mornings. | Open Subtitles | فقط أنا سوف تحتاج إلى العودة إلى لندن صباح الاثنين. |
earlier this morning, my Egyptian colleague presented two draft resolutions that deal directly with the Middle East. | UN | وفي وقت سابق من صباح اليوم، عرض زميلي المصري مشروعي قرارين يعنيان مباشرة بالشرق الأوسط. |
Ha-ha. Bonjour, monsieur. Welcome to the House of Voodoo. | Open Subtitles | صباح الخير، سيدي مرحباً بك في منزل الشعوذة |
The arrests made in the dawn hours of today have included several members of the Palestinian Legislative Council (PLC). | UN | وقد شملت الاعتقالات التي تمت في الساعات الأولى من صباح اليوم عددا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني. |