Fourth: Non-fulfilment by the United Nations of requests to deliver aid | UN | رابعا: ما لم تنفذه الأمم المتحدة من طلبات إيصال مساعدات |
(ii) Decreased amount of time required to provide help to support requests | UN | ' 2` تقصير المدة اللازمة لتقديم المساعدة عند ورود طلبات دعم. |
requests for information should be processed rapidly and fairly. | UN | وينبغي تجهيز طلبات الحصول على المعلومات بسرعة ونزاهة. |
Seven further applications are pending consideration before the Legal and Technical Commission. | UN | وثمة سبعة طلبات أخرى لم تبت بعد فيها اللجنة القانونية والتقنية. |
The reality, or realities, is that partner country demands continue to evolve based on a host of factors. | UN | والحقيقة، أو الحقائق، هي أن طلبات البلدان الشريكة ما زالت تتطور استنادا إلى مجموعة من العوامل. |
At the Arusha branch, Judge Vagn Joensen, as the single judge, issued seven decisions on such requests during the reporting period. | UN | وفي فرع أروشا، أصدر القاضي فاغن جونسن، بصفته قاضيا منفردا، سبعة قرارات بشأن طلبات مماثلة في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Second, it proposed requirements concerning corporate compliance programmes to be included in requests for proposals for larger procurements. | UN | ثانيا، اقترح تحديد شروط لبرامج امتثال المؤسسات، تدرج في طلبات تقديم مقترحات بشأن عمليات الشراء الكبرى. |
The output was higher owing to additional requests for participation received | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى ما ورد من طلبات إضافية للمشاركة |
Through intercession on 117 requests for the holding of religious events and 9 requests regarding educational issues | UN | من خلال التوسط بشأن 117 طلبا بإقامة مناسبات دينية و 9 طلبات بشأن مسائل تعليمية |
requests for increased budgets are scrutinized by senior management and the Budget Committee, where appropriate, before approval. | UN | وتخضع طلبات زيادة الميزانيات لتمحيص الإدارة العليا ولجنة الميزانية إذا اقتضى الحال، قبل الموافقة عليها. |
Fraudulent approval by staff member of his own travel requests | UN | غش في موافقة موظف على طلبات السفر الخاصة به |
requests were received from Member States that were tracing their decolonization history, independence and participation at the United Nations. | UN | ووردت طلبات من الدول الأعضاء التي كانت تتقصى تاريخها المتعلق بإنهاء الاستعمار، واستقلالها واشتراكها في الأمم المتحدة. |
It asked whether San Marino would consider the establishment of a formal procedure for processing asylum requests. | UN | وسألت عمّا إذا كانت سان مارينو ستنظر في وضع إجراء رسمي لمعالجة طلبات التماس اللجوء. |
It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. | UN | كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب. |
From our perspective, extension requests should be well documented, so that there is no doubt about the realities behind such applications. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي توثيق طلبات التمديد بحيث لا يكون هناك شك حيال الوقائع التي تكمن وراء تلك الطلبات. |
In the case of customary marriages, applications for divorce were made to the local chief, without going through the courts. | UN | وفي حالة الزيجات العرفية، يلاحظ أن طلبات الطلاق تقدم إلى الرئيس المحلي دون الحاجة إلى الذهاب إلى المحاكم. |
The Committee also holds informal meetings prior to each session for the purpose of clarifying matters arising from applications for consultative status. | UN | كما تعقد اللجنة جلسات غير رسمية قبيل كل دورة، لغرض توضيح المسائل التي تنشأ عن طلبات الحصول على المركز الاستشاري. |
We recognise that as the demands of our people change over time, so too must our goals and policies. | UN | ونعترف بأنه إذا كانت طلبات شعبنا تتغير على مر الزمن، فكذلك يجب على أهدافنا وسياساتنا أن تتغير. |
Volume of change orders occurring each year since construction started | UN | حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد |
Many refugee claims are rejected with no hearing to judge their credibility. | UN | وتُرفض طلبات الكثيرين من اللاجئين دون الاستماع إليهم للبتّ في مصداقيتهم. |
Mutual Legal Assistance request Writer Tool and similar products | UN | أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة |
In charge of processing spare-parts claims under letters of assist (LAOs) related to all troop-contributing countries (TCCs) | UN | مسؤول عن تجهيز مطالبات قطع الغيار الموردة بموجب طلبات التوريد المتعلقة بجميع البلدان المساهمة بقوات |
Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. | UN | وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس. |
Practically all irregular migrants in Malta file an asylum application, which demonstrates that the system is readily accessible. | UN | ويحق عملياً لجميع المهاجرين غير الشرعيين تقديم طلبات لجوء، وهو ما يبرهن أن النظام متاح بسهولة. |
Cartelists may thus avoid getting tipped into a race to apply. | UN | وبالتالي يمكن لأعضاء التكتل تفادي الدخول في سباق لتقديم طلبات. |
The Secretary-General indicates that more than half of the some 600 eligible staff applied to the scheme. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن نحو 600 موظف مؤهل قدموا طلبات للقبول في هذا المخطط. |
However, in order to shorten the process, the application period for examinations in 2010 was reduced to three and a half months. | UN | بيد أنه بغية تقصير الفترة التي تستغرقها العملية، خُفِّضت فترة فرز طلبات الجلوس لامتحانات عام 2010 إلى ثلاثة أشهر ونصف. |
At the same time, demand for technical assistance from the country level exceeds the current capacity of UN-Women. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن طلبات الحصول على المساعدة التقنية المقدَّمَة من البلدان تفوق إمكانات الهيئة الحالية. |
They are also responsible for the review and certification of travel authorizations, as well as requisitions for goods and services. | UN | ويتولى هذان الموظفان أيضا المسؤولية عن استعراض أذونات السفر والتصديق عليها فضلا عن تقديم طلبات شراء السلع والخدمات. |
To date, it has awarded grants to 12 countries, with a total value of $481 million, under two calls for proposals. | UN | وقدّم البرنامج حتى الآن منحا لـ 12 بلدا تبلغ قيمتها الإجمالية 481 مليون دولار، وذلك بموجب إصدار دعوتين لتقديم طلبات. |