Rather, what is necessary to achieving a world without nuclear weapons is the steady accumulation of practical and effective measures. | UN | وما هو ضروري بالأحرى لتحقيق هدف إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية هو التراكم المستمر للتدابير العملية والفعالة. |
My country has, therefore, supported a systematic and progressive approach towards achieving our goal of a world without nuclear weapons. | UN | ولذلك، أيد بلدي الأخذ بنهج منتظم وتدريجي بشأن تحقيق غايتنا المتمثلة في إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
For the first time in my life, even in a world... | Open Subtitles | لأولِ مرةٍ في حياتي لأول مرةٍ في عالمٍ مدمرٍ بالحروب |
The fulfilment, by the nuclear-weapon States, of this unequivocal undertaking is a basic necessity for the achievement of a nuclear-weapon-free world. | UN | ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
Well, what kind of world are we living in where a guy is upset with another guy for banging his girlfriend? | Open Subtitles | حسناً، في أيِّ عالمٍ نعيشُ فيه حتّى يستاءَ رجلٌ من رجلٍ آخر بسبب اقامته لعلاقة مع صديقته؟ |
While ultimate measures for achieving and maintaining a world without nuclear weapons will need to be multilateral, effective disarmament will require mutually reinforcing " building blocks " that are multilateral, plurilateral, bilateral or unilateral. | UN | وبينما يتعين أن تكون التدابير النهائية لإيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه متعددة الأطراف، فإن نزع السلاح النووي بشكل فعال يتطلب وجود " لبنات بناء " متعددة الأطراف أو جماعية أو ثنائية أو أحادية يعضد بعضها بعضاً. |
Ditty before they flank us, or we're gonna end up in a world of hurt. | Open Subtitles | لننشد أغنيةً قصيرةً قبل أن يهاجمونا، أو سينتهي بنا المطاف إلى عالمٍ من الألم |
So the killer's probably another scientist then. | Open Subtitles | -إذن القاتل على الأرجح هُو عالمٍ آخر . |
N... now you do the same job but in a world with evils o... only you can face. | Open Subtitles | والآن أنتِ تقومين بنفس العَـمل. لكن في عالمٍ ملئ بشرّ أنتِ الوحيدة التي تقدر على مواجهته. |
This year, the international community has embarked on a new stage of critical importance to the realization of a world without nuclear weapons. | UN | بدأ المجتمع الدولي هذا العام مرحلة جديدة ذات أهمية حاسمة لإقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
Japan is determined to be at the forefront of the efforts of the international community aimed at attaining a world without nuclear weapons. | UN | إن اليابان مصممة على تصدر جهود المجتمع الدولي الرامية إلى بلوغ عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
We have an opportunity today to create a world free of nuclear weapons. | UN | لدينا فرصة اليوم لإقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty paves the way for a world free of nuclear weapons. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمهد السبيل أمام إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
We are living in a world where security is essential for political and economic stability as well as growth and prosperity. | UN | إننا نعيش في عالمٍ الأمنُ فيه أساسي بالنسبة للاستقرار السياسي والاقتصادي كما بالنسبة للنمو والازدهار. |
It is a quest to define, to the greatest extent possible at the end of the twentieth century, a path that we all must take to realize a world free of nuclear weapons. | UN | وهو مسعـى لأن نحدد بأكبـر قدر ممكن في نهاية القرن العشرين طريقا نسلكه جميعا لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
Our country has done all in its power to move towards a world free of nuclear weapons. | UN | وقد بذل بلدي كل ما في وسعه لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
An FMCT is the next logical step along the road to a world without nuclear weapons. | UN | وتعتبر معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية على درب عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
We believe this is the path to achieve a world without nuclear weapons. | UN | فنحن نعتقد أن هذا هو السبيل إلى تحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية. |
To all of us who want to see a world free of nuclear weapons, it is necessary that further steps be achieved towards the realization of that vision. | UN | فلا بد لنا جميعاً، نحن الذين نبتغي رؤية عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية، أن نتخذ مزيداً من الخطوات نحو إعمال هذه الرؤية. |
Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
Proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons | UN | مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
So tell me, what world are you living in? | Open Subtitles | أَخبرني إذاً، في أي عالمٍ تعيش؟ |
3. In addition to past bilateral and unilateral " building blocks " , including the significant reductions in the global nuclear-weapon stockpile since its peak in the 1980s, there are already in place a number of multilateral " building blocks " in support of achieving and maintaining a world without nuclear weapons. | UN | 3 - وبالإضافة إلى " لبنات البناء " الثنائية والمتعددة الأطراف السابقة، بما في ذلك الخفض الكبير في حجم المخزون العالمي من الأسلحة النووية مقارنة بالرقم القياسي الذي وصل إليه في الثمانينيات، بات هناك الآن عدد من " لبنات البناء " المتعددة الأطراف تدعم إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
The Earth had changed from a soft, peaceful garden of Eden into a savage world of predator and prey. | Open Subtitles | تغيرت الحياة من جنة حديقة مسالمة ليّنة إلى عالمٍ وحشي من المفترس والفريسة. |
So the killer's probably another scientist then. | Open Subtitles | -إذن القاتل على الأرجح هُو عالمٍ آخر . |