"عالمٍ" - Translation from Arabic to English

    • a world
        
    • the achievement
        
    • world are
        
    • maintaining a
        
    • world of
        
    • scientist then
        
    Rather, what is necessary to achieving a world without nuclear weapons is the steady accumulation of practical and effective measures. UN وما هو ضروري بالأحرى لتحقيق هدف إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية هو التراكم المستمر للتدابير العملية والفعالة.
    My country has, therefore, supported a systematic and progressive approach towards achieving our goal of a world without nuclear weapons. UN ولذلك، أيد بلدي الأخذ بنهج منتظم وتدريجي بشأن تحقيق غايتنا المتمثلة في إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    For the first time in my life, even in a world... Open Subtitles لأولِ مرةٍ في حياتي لأول مرةٍ في عالمٍ مدمرٍ بالحروب
    The fulfilment, by the nuclear-weapon States, of this unequivocal undertaking is a basic necessity for the achievement of a nuclear-weapon-free world. UN ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Well, what kind of world are we living in where a guy is upset with another guy for banging his girlfriend? Open Subtitles حسناً، في أيِّ عالمٍ نعيشُ فيه حتّى يستاءَ رجلٌ من رجلٍ آخر بسبب اقامته لعلاقة مع صديقته؟
    While ultimate measures for achieving and maintaining a world without nuclear weapons will need to be multilateral, effective disarmament will require mutually reinforcing " building blocks " that are multilateral, plurilateral, bilateral or unilateral. UN وبينما يتعين أن تكون التدابير النهائية لإيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه متعددة الأطراف، فإن نزع السلاح النووي بشكل فعال يتطلب وجود " لبنات بناء " متعددة الأطراف أو جماعية أو ثنائية أو أحادية يعضد بعضها بعضاً.
    Ditty before they flank us, or we're gonna end up in a world of hurt. Open Subtitles لننشد أغنيةً قصيرةً قبل أن يهاجمونا، أو سينتهي بنا المطاف إلى عالمٍ من الألم
    So the killer's probably another scientist then. Open Subtitles -إذن القاتل على الأرجح هُو عالمٍ آخر .
    N... now you do the same job but in a world with evils o... only you can face. Open Subtitles والآن أنتِ تقومين بنفس العَـمل. لكن في عالمٍ ملئ بشرّ أنتِ الوحيدة التي تقدر على مواجهته.
    This year, the international community has embarked on a new stage of critical importance to the realization of a world without nuclear weapons. UN بدأ المجتمع الدولي هذا العام مرحلة جديدة ذات أهمية حاسمة لإقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Japan is determined to be at the forefront of the efforts of the international community aimed at attaining a world without nuclear weapons. UN إن اليابان مصممة على تصدر جهود المجتمع الدولي الرامية إلى بلوغ عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    We have an opportunity today to create a world free of nuclear weapons. UN لدينا فرصة اليوم لإقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty paves the way for a world free of nuclear weapons. UN ومن الجدير بالذكر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمهد السبيل أمام إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    We are living in a world where security is essential for political and economic stability as well as growth and prosperity. UN إننا نعيش في عالمٍ الأمنُ فيه أساسي بالنسبة للاستقرار السياسي والاقتصادي كما بالنسبة للنمو والازدهار.
    It is a quest to define, to the greatest extent possible at the end of the twentieth century, a path that we all must take to realize a world free of nuclear weapons. UN وهو مسعـى لأن نحدد بأكبـر قدر ممكن في نهاية القرن العشرين طريقا نسلكه جميعا لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Our country has done all in its power to move towards a world free of nuclear weapons. UN وقد بذل بلدي كل ما في وسعه لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    An FMCT is the next logical step along the road to a world without nuclear weapons. UN وتعتبر معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية على درب عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    We believe this is the path to achieve a world without nuclear weapons. UN فنحن نعتقد أن هذا هو السبيل إلى تحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    To all of us who want to see a world free of nuclear weapons, it is necessary that further steps be achieved towards the realization of that vision. UN فلا بد لنا جميعاً، نحن الذين نبتغي رؤية عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية، أن نتخذ مزيداً من الخطوات نحو إعمال هذه الرؤية.
    Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه
    Proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons UN مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه
    So tell me, what world are you living in? Open Subtitles أَخبرني إذاً، في أي عالمٍ تعيش؟
    3. In addition to past bilateral and unilateral " building blocks " , including the significant reductions in the global nuclear-weapon stockpile since its peak in the 1980s, there are already in place a number of multilateral " building blocks " in support of achieving and maintaining a world without nuclear weapons. UN 3 - وبالإضافة إلى " لبنات البناء " الثنائية والمتعددة الأطراف السابقة، بما في ذلك الخفض الكبير في حجم المخزون العالمي من الأسلحة النووية مقارنة بالرقم القياسي الذي وصل إليه في الثمانينيات، بات هناك الآن عدد من " لبنات البناء " المتعددة الأطراف تدعم إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    The Earth had changed from a soft, peaceful garden of Eden into a savage world of predator and prey. Open Subtitles تغيرت الحياة من جنة حديقة مسالمة ليّنة إلى عالمٍ وحشي من المفترس والفريسة.
    So the killer's probably another scientist then. Open Subtitles -إذن القاتل على الأرجح هُو عالمٍ آخر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more