This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
It is customary in this type of activities to make a speech. | UN | لقد جرت العادة في هذا النوع من الأنشطة أن يُلقى خطاب. |
Each type of energy has different tariffs and quotas. | UN | ولكل نوع من أنواع الطاقة تعريفات وحصص مختلفة. |
Table 2 shows a breakdown of investments held in the main cash pool by type of instrument. | UN | يبين الجدول 2 تفاصيل الاستثمارات المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، حسب نوع الصك. |
Advantages, disadvantages and risks of each type of long-term agreement | UN | مزايا كل نوع من الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبه ومخاطره |
However, this type of response is only a temporary measure. | UN | غير أن هذا النوع من الاستجابة مجرد تدبير مؤقت. |
This type of violation involves a stricter punishment than other misdemeanours. | UN | وهذا النوع من الانتهاك يستلزم عقوبة أشد من جُنَح أخرى. |
This portfolio of project activities was diverse in type and size. | UN | وكانت حافظة أنشطة المشاريع هذه متنوعة من حيث النوع والحجم. |
According to another point of view, it was premature to rule on whether that type of declaration constituted an interpretative declaration or a reservation. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه من السابق للأوان الفصل بشأن ما إذا كان هذا النوع من الإعلانات يشكل إعلانا تفسيريا أو تحفظا. |
In this type of school, the teacher travels into the taiga and teaches children in that environment, in a family setting. | UN | في هذا النوع من المدارس يتنقل المدرس إلى داخل التايغا ويعلم الأطفال في تلك البيئة، ويظل الطفل مع أُسرته. |
Neither weapons that would use this ammunition nor ammunition of this type have been reported in previous Panel reports or during the disarmament process. | UN | ولم يبلغ في تقارير الفريق السابقة أو خلال عملية نـزع السلاح عن وجود هذا النوع من الذخائر أو عن وجود أسلحة تستخدمه. |
Population by Main type of Disability and Sex, 2009 | UN | السكان بحسب نوع الإعاقة الرئيسية ونوع الجنس، 2009 |
Same period applies, irrespective of the type of award. | UN | وتنطبق نفس الفترة، بصرف النظر عن نوع القرار. |
Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of penal offence. | UN | فضلاً عن ذلك، أنشئ لأول مرة في تشريعات إكوادور تراكم العقوبات، وهو شيء لم يفكر فيه أحد بالنسبة لأي نوع آخر من الجنايات. |
The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
Table 14 shows the distribution of persons with special needs by type of disability and sex, based on the 2004 general census. | UN | ويوضح جدول رقم 14 توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب نوع الإعاقة ونوع الفرد وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004. |
Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. | UN | وبوسع 39 في المائة فقط من سكان الأرياف بالعالم الحصول على أي نوع من مرافق الصرف الصحي المحسّنة. |
Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. | UN | وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة. |
A Palestinian youth was reportedly injured by a rubber bullet, but no statement was issued regarding the type of injury he sustained. | UN | وأفيد أن شابا فلسطينيا قد أصيب بعيار مطاطي، إلا أنه لم يصدر تصريح فيما يتعلق بنوع اﻹصابة التي لحقت به. |
Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
Run a trauma panel, and type and cross for four. | Open Subtitles | اجروا لها تحليلاً, ولمعرفة فصيلة الدم وأحضروا 4 وحدات |
Number of recommendations issued in 2013 by type of objective | UN | عدد التوصيات الصادرة في عام 2013 حسب نوعية الهدف |
In historical terms, it will be recalled that female enrolment in this type of education was very low for decades. | UN | وستجري الإشارة من الناحية التاريخية إلى أن التحاق الإناث بهذا النمط من التعليم كان منخفضا جدا طيلة عقود. |
:: Topics covered: forest area by type and classification | UN | :: الموضوعات المشمولة: مناطق الغابات حسب نوعها وتصنيفها |
075 10 344 ROCKET HEAT HEAD 68MM type 253 | UN | رؤوس حرارية صاروخية عيار ٦٨ ملم طراز ٢٥٣ |
Analysis by type of activity indicates that downstream activities account for more than a third of total expenditures. | UN | ويدل التحليل حسب نمط الأنشطة على أن أنشطة الأطوار النهائية تستأثر بأكثر من ثلث مجموع النفقات. |
Me? Nah, she's not really my type. Too skinny. | Open Subtitles | لا, إنها ليست نوعي المفضّل انها نحيفة للغاية |
Each such claim is given an evidence score based on the type and quality of evidence provided. | UN | وتعطى لكل مطالبة من هذا القبيل درجة تقييم للأدلة استناداً إلى نوع الأدلة المقدمة ونوعيتها. |
What we need is a well-trained type 1 crew for backup. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم |
Thus, they fall into the category of type 1 environmental labels, as classified by the International Organization for Standardization (ISO). | UN | ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |