(v) in the case of a married person, by impersonating that person's husband or wife; or | UN | ' 5` في حالة الشخص المتزوج، باللجوء إلى انتحال صفة زوج أو زوجة ذلك الشخص؛ أو |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. | UN | وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد. |
-I'm very happy because we have a new couple. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدّاً، لأنّه أصبح لدينا زوج جديد |
Do you know if your stepfather kept any money in his room? | Open Subtitles | أتعرفي ما إذا كان زوج أمك احتفظ بأي أموال في غرفته؟ |
Staff member with a spouse or dependent child at time of separation | UN | الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
The woman's husband and four other children, aged 4 to 17, were wounded in the attack. | UN | وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم. |
Blumberg's husband, Shimon, and her 14-year-old daughter, Tzippi, were both seriously injured in the attack. | UN | وأصيب في الهجوم شيمون زوج بلومبرغ، وابنتها تزيببي البالغة من العمر 14 عاما، إصابات خطيرة. |
If the husband of a Bhutanese woman changes his nationality, she is nevertheless allowed to make her own decision to do likewise or not. | UN | وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك. |
The complainant's husband worked as a journalist and had been harassed and threatened by criminal elements until 2000. | UN | أما زوج صاحبة الشكوى الذي عمل صحفياً فقد تعرض للمضايقات والتهديدات من قِبل عناصر إجرامية حتى عام 2000. |
However, a husband could not file for divorce while his wife was pregnant or nursing a child under the age of one. | UN | ومع ذلك، لا يستطيع أي زوج أن يتقدَّم بطلب للطلاق بينما تكون زوجته حاملاً أو ترضع طفلاً عمره سنة واحدة. |
That Rebecca maybe killed Lila, which means what we did to her husband was all a giant mistake? | Open Subtitles | هذا ريبيكا ربما قتل ليلا، وهو ما يعني ما فعلناه لها كان زوج كل خطأ العملاقة؟ |
However, a public and private key pair has no intrinsic association with any person; it is simply a pair of numbers. | UN | غير أنه ليس لزوج المفاتيح العمومي والخصوصي أي ارتباط جوهري بأي شخص معين، إذ انه مجرد زوج من الأرقام. |
Certification services providers will issue certificates to each other; the pair of certificates describes their reciprocal trust relationship. | UN | وسوف يصدر مقدّمو خدمات التصديق الشهادات بعضهم إلى بعض؛ ويبين زوج الشهادات علاقة الثقة المتبادلة بينهم. |
couple of drug dealers... Who cares if they're dead? | Open Subtitles | زوج تجّارِ المخدّرات مَنْ يَهتمُّ إذا هم مَوتى؟ |
Every couple has some friction every now and then. | Open Subtitles | كلّ زوج تدبُّ بينهما الفرقة بين الفَيْنة والأخرى. |
Given the story I heard About the stepfather showing up at camp | Open Subtitles | نظراً للقصة التي سمعتها عن زوج الأم الذي ظهر في المخيم |
Staff member with a spouse or dependent child at time of separation | UN | الموظف الذي ليس له زوج أو ولد معال عند انتهاء الخدمة |
It's the only thing that keeps me safe from my stepdad. | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي يبقيني في مامن من زوج امي. |
Arrange for tea and coffee for my future son-in-law. | Open Subtitles | أعدّ الشاي والقهوة من أجل زوج ابنتي المُرتَقَب. |
If it makes you feel any better, they were after my brother-in-law. | Open Subtitles | إذا كان هذا سيشعرك أفضل لقد كانوا يسعون وراء زوج أختي |
I defend some pretty questionable doctors... present company excluded... and how many pairs of high heels do I need? | Open Subtitles | أدافع عن أطبّاء مثيرين جداً للشكوك شركتي الحالية مُستثناة وكم زوج من الأحذية ذات الكعب العالي أحتاج؟ |
Yeah, and according to her neighbor, she had an ex-husband and a boyfriend who nobody ever saw. | Open Subtitles | أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل |
In this case, the fiancés live as man and wife. | UN | وفي هذه الحالة، يعيش الخطيبان معا كأنهما زوج وزوجة. |
Each of the spouses independently disposes of and manages the separate property, unless they agreed otherwise. | UN | ويقوم كل زوج بالتصرف في الأموال المستقلة وإدارتها بشكل منفصل، مالم يتفق على خلاف ذلك. |
And then five years, then ten years, 20, and so on, until they got to the last two couples. | Open Subtitles | وبعدها من مر على زواجهم 5 أعوام، وبعدها عشرة، وعشرين، وهكذا، إلى أن وصلوا إلى آخر زوج. |