"partner" - Translation from English to Arabic

    • الشريكة
        
    • شريك
        
    • الشريك
        
    • شريكة
        
    • شريكي
        
    • شريكك
        
    • شريكا
        
    • شريكاً
        
    • شريكه
        
    • شركاء
        
    • شريكتي
        
    • شراكة
        
    • شريكها
        
    • العشير
        
    • شريكى
        
    (i) Number of partner cities that have adopted programmes and strategies for improved urban and municipal finance UN ' 1` عدد المدن الشريكة التي تكون قد اعتمدت برامج واستراتيجيات لتحسين مالية الحضر والبلديات
    In addition, there is a need to increase the number of active partner organizations for information-sharing by various means. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى زيادة عدد المنظمات الشريكة الناشطة على صعيد تبادل المعلومات بمختلف الوسائل.
    The civil society organization is also a UNICEF implementing partner. UN ومنظمة المجتمع المدني تلك هي أيضا شريك منفّذ لليونيسيف.
    The international community needs an effective partner in Lebanon. UN والمجتمع الدولي بحاجة إلى شريك فعال في لبنان.
    A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    A partner agency with relevant expertise in direct lending was to be identified to manage that aspect of the programme. UN وتقرر تحديد وكالة شريكة لديها خبرة ذات صلة في مجال الإقراض المباشر لكي تدير ذلك الجانب من البرنامج.
    But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أن ما حدث بعد ذلك، هو على طاقم بلدي الآن، فهو شريكي.
    The Centre and partner organizations made presentations at those conferences; UN وقدَّم المركز والمنظَّمات الشريكة عروضًا إيضاحية في تلك المؤتمرات؛
    At the regional level, these programmes continue to foster cross-border cooperation and joint initiatives among partner countries. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل هذه البرامج تعزيز التعاون عبر الحدود والمبادرات المشتركة بين البلدان الشريكة.
    The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.
    This has influenced the selection of partner countries for COMPAL Global. UN وقد أثر ذلك في اختيار البلدان الشريكة لبرنامج كومبال العالمي؛
    Those missions were complex, calling for extensive collaboration with partner organizations. UN وقال إن هاتين البعثتين معقدتان وتتطلبان تعاونا مع المنظمات الشريكة.
    Azerbaijan has proven itself a reliable partner and an indispensable and secure energy source for Europe and beyond. UN وأذربيجان أثبتت أنها شريك يعتمد على الذات ومصدر لا غنى عنه ومأمون للطاقة بالنسبة لأوروبا وخارجها.
    The Advisory Board is a UN-Water partner with special status. UN والمجلس الاستشاري هو شريك ذو مركز خاص لدى اللجنة.
    Canada is a significant economic partner for Africa, with more than 290 Canadian companies operating in over 36 countries. UN وكندا شريك اقتصادي مهم لأفريقيا، إذ تعمل أكثر من 290 شركة كندية في أكثر من 36 بلدا.
    The definition of rape in article 375 of the Criminal Code incorporated the notion of marital rape and rape of a partner. UN وأوضحت أن تعريف الاغتصاب في المادة 375 من القانون الجنائي قد أدرج فيه مفهوم الاغتصاب الزوجي والاغتصاب من قبل الشريك.
    UNOPS is the implementing partner providing human resources and procurement services. UN والمكتب هو الشريك المنفذ الذي يوفر الموارد البشرية وخدمات المشتريات.
    :: Strategic networking and partnerships: to link UNIDO activities with partner institutions for sustainable industrial policy design and management. UN :: إقامة شبكات استراتيجية وعلاقات شراكة: ربط أنشطة اليونيدو بمؤسسات شريكة معنية بصوغ سياسات التنمية الصناعية وإدارتها.
    Oh, a week ago, I was havin'a burger with my partner, and now... everything is upside down. Open Subtitles منذ أسبوع مضى، كنت أتناول البرغر مع شريكي بالعمل، والآن كل شيء أصبح رأساً على عقب
    And if he's out there, your partner will be, too. Open Subtitles وإذا هو موجود هناك أكيد سيكون شريكك معه ايضاًَ
    A unified Georgia would be an even stronger partner of the international community in striving for peace and security throughout the world. UN واختتمت قائلة إن جورجيا الموحدة ستكون شريكا أقوى للمجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    The United States Holocaust Memorial Museum, for example, has been an active partner with the United Nations Programme. UN لقد كان متحف الولايات المتحدة لذكرى محرقة اليهود، على سبيل المثال، شريكاً نشيطا لبرنامج الأمم المتحدة.
    The boat set sail from Coral Gables, Fla. from the private dock of another Foundation member whose business partner is the group’s treasurer. UN انطلق المركب من مرسى خاص في كورال غابلز في فلوريدا، يملكه عضو آخر في المؤسسة. شريكه في تجارته أمين خزانة المجموعة.
    Red Cross societies, working with a regional partner, were providing psychosocial support to children affected by AIDS in 13 countries. UN كما تقدم جمعيات الصليب الأحمر التي تعمل مع شركاء إقليميين، الدعم النفسي للأطفال المتأثرين بالإيدز في 13 بلداً.
    She was my lab partner, Experimental Chem last year. Open Subtitles كانت شريكتي بالمختبر لحصه الكيمياء التجريبيه السنه الماضيه
    That's no picnic, getting a wife to turn on her partner. Open Subtitles لم تكن مهمة سهلة أن تجعلي زوجة تنقلب على شريكها
    The Board also observed that the author's former partner had not himself sought her out. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن العشير السابق لصاحبة البلاغ لم يسعْ هو نفسه إلى البحث عنها.
    That's why it was just me and Mike Kendricks, my partner. Open Subtitles و لهذا السبب كان أنا و شريكى مايك كندريكز فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more