"غادرت" - Translation from Arabic to English

    • left
        
    • leave
        
    • departed
        
    • gone
        
    • before leaving
        
    • out
        
    • off
        
    • leaves
        
    • went
        
    • departure
        
    • hours
        
    The enemy patrol left at 1650 hours towards occupied territory. UN غادرت الدورية المعادية عند الساعة 16:50 باتجاه الداخل المحتل.
    The helicopter left Zvornik without authorization and did not return to Pale. UN وقد غادرت الطائرة العمودية زفورنك دون إذن ولم تعد الى بالي.
    However, the author has not been politically active since 1985 when she left Peru to study in the Soviet Union. UN بيد أن مقدمة البلاغ لا تزاول نشاطا سياسيا منذ عام ١٩٨٥ حين غادرت بيرو للدراسة في الاتحاد السوفياتي.
    But that's only gonna make it worse if you leave again. Open Subtitles لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى
    Then tend to require a remnant from the dearly departed. Open Subtitles ثم تميل إلى تتطلب من بقايا من غادرت غاليا.
    According to the Government, after her release she illegally left the country. UN وأفادت الحكومة بانها غادرت البلد بصورة غير قانونية بعد الإفراج عنها.
    At the same time, more than 500 transports left the Gaza Strip; these included goods and agriculture for export. UN وفي الوقت ذاته، غادرت قطاع غزة أكثر من 500 شاحنة، وكانت هذه تشمل بضائع ومنتجات زراعية للتصدير.
    Fifty per cent of NGOs are said to have left due to the lack of funding and security. UN ويقال إن 50 في المائة من المنظمات غير الحكومية قد غادرت نظرا لنقص التمويل وانعدام الأمن.
    A fifteen year-old girl had left her country of origin in order to avoid a forced marriage. UN فقد غادرت فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاما بلدها الأصلي لتفادي إكراهها على الزواج.
    The shipment left the country the same day for Israel. UN وقد غادرت الشحنة البلد في اليوم نفسه إلى إسرائيل.
    I shouldn't have left the way I did, without telling you. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    Is what time I left the house, which was around 9:00, Open Subtitles هو الوقت الذي غادرت فيه المنزل والذي كان قرابة التاسعة
    Happily rolling around in her pen when I left. Open Subtitles لقد كانت سعيدة ترقص في حظيرتها عندما غادرت
    Wow. Looks like the restaurant's been doing great since I left. Open Subtitles ياللعجب، يبدو أن المطعم أصبح بحالٍ أفضل منذ أن غادرت
    Hmm, she left out that little detail, didn't she? Open Subtitles هم، غادرت إلى أن التفاصيل الصغيرة، لا هي؟
    Yeah, after you left the bar last night, she came in. Open Subtitles صحيح , بعد أن غادرت الحانة الليلة الماضية , دخلت
    If you want to ride with Lauren, she just left. Open Subtitles اذا كنت تودين الذهاب مع لورين فلقد غادرت للتو
    I'll spare you, Dave, but only if you leave here. Open Subtitles سوف أحررك ديف لكن فقط ان غادرت هذا المكان
    Baron Pryce, now without spouse, will find comfort in a room that gave our dear departed baron such joy. Open Subtitles البارون برايس، الآن دون الزوج، و سوف تجد الراحة في غرفة التي اعطتنا عزيزًا البارونة غادرت الحفل
    I know Abby's gone. I know you must be hurting. Open Subtitles انا اعرف ان آبي غادرت وانا اعلم انك تتألم
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering northward over Kafr Killa before leaving at 0835 hours over Kafr Killa. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرت الساعة 8:35 من فوق كفركلا.
    You know, I try to let these things roll off my back. You shut down and walk out mid-conversation. Open Subtitles تعرف , لقد حاولت ازاحة هذه الأمور من كاهلي و لكنك صَمَت و غادرت في منتصف المحادثه
    She leaves her office at 6 pm, it's 9.30. Open Subtitles غادرت مكتبها الساعة السادسة والآن الساعة التاسعة والنصف
    His friend went away, Highness. It caught a taxi and left. Open Subtitles لقد غادرت السيدة صديقتك، لقد طلبت سيار أجرة ثم غادرت
    No evidence of the alleged plague sweeping through the town... has been reported since the departure of the Alien craft. Open Subtitles لا يوجد دليل على هذه الكارثه التى كسحت المدينه لم يبلغ اى تقرير منذ ان غادرت سفينة الاغراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more