"فترة الإبلاغ" - Translation from Arabic to English

    • the reporting period
        
    • reporting cycle
        
    • the period
        
    • the time of reporting
        
    • reporting period are
        
    • the reporting periods
        
    • reporting period is
        
    Only one country did not have any initiatives in the reporting period. UN ولم تكن لدى بلد واحد فقط أي مبادرة في فترة الإبلاغ.
    There have also been no local government elections during the reporting period. UN ولم يتم أيضاً إجراء أي انتخابات للحكم المحلي أثناء فترة الإبلاغ.
    During the reporting period, UNOCI provided support to the Integrated Command Centre in collecting, transporting and storing a total of 151 weapons. UN خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح.
    43 prisoners were released on parole during the reporting period UN تم الإفراج المشروط عن 43 سجيناً خلال فترة الإبلاغ
    During the reporting period, the rate fluctuated between 435.6 and 537.2 CFA francs, as compared with the budget rate of 471 CFA francs. UN وخلال فترة الإبلاغ فإن السعر تقلّب بين 435.6 للفرنك و 537.2 فرنك بالمقارنة مع السعر الوارد في الميزانية وهو 471 للفرنك.
    Three such audit reports were issued during the reporting period. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات.
    During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty. UN وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    The Tribunal has made significant progress, delivering the final trial judgement involving one accused during the reporting period. UN وقد أحرزت المحكمة تقدماً ملموساً حيث أصدرت الحكم النهائي الذي شمل متهماً واحداً خلال فترة الإبلاغ.
    There have been fourteen new Parties welcomed during the reporting period. UN وقد تم الترحيب بأربعة عشر طرفاً جديداً أثناء فترة الإبلاغ.
    During the reporting period, country offices completed 184 evaluations. UN وأثناء فترة الإبلاغ أنجزت المكاتب القطرية 184 تقييما.
    Owing to the reassignment of the head of the coordination mechanism, however, only one meeting was held during the reporting period UN وبسبب إعادة تعيين رئيس آلية التنسيق فقد اقتصر الأمر على عقد اجتماع واحد خلال فترة الإبلاغ.
    The Special Representatives of the Secretary-General of the 4 missions also met 3 times during the reporting period UN كما اجتمع الممثلون الخاصون للأمين العام في البعثات الأربع ثلاث مرات خلال فترة الإبلاغ
    However, in some areas its outputs had been only partially delivered by the end of the reporting period. UN ومع ذلك ففي بعض المجالات لم يتسّن سوى تحقيق جزئي للنواتج اللازمة للعملية في نهاية فترة الإبلاغ عنها.
    8. The second half of the reporting period was marked by the uncertainty surrounding the mandate of the Mission. UN 8 - وقد تميَّز النصف الثاني من فترة الإبلاغ بسيادة حالة من اللايقين التي أحاطت بولاية البعثة.
    A total of 226 sexual and gender-based violence cases were documented by the Mission during the reporting period. UN تم توثيق ما مجموعه 226 من حالات العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني بواسطة البعثة خلال فترة الإبلاغ
    During the reporting period, three MIRs were issued. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير عن التبعات الإدارية.
    The response had highlighted the need to improve the dissemination of information throughout the reporting period. UN وقد أبرزت الردود وجود حاجة إلى تحسين تعميم المعلومات طوال فترة الإبلاغ.
    During the reporting period, 17 additional countries ratified the Convention. UN هذا، وقد صدّق 17 بلداً إضافياً على الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ.
    The Secretariat received 19 new designations and 33 changes to existing designations during the reporting period. UN هذا، وقد تلقت الأمانة خلال فترة الإبلاغ 19 تعييناً جديداً و33 تغييراً للتعيينات القائمة.
    No requests to post additional evaluations were received during the reporting period. UN ولم ترد خلال فترة الإبلاغ أي طلبات بنشر تقييمات إضافية على الموقع.
    Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    By way of conclusion, the third part gives an overview of the main challenges that the Government of Malawi faced in the period of reporting. UN وفي الختام، يقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن التحديات الرئيسية التي واجهت حكومة ملاوي في فترة الإبلاغ.
    Sum the amounts actually committed and/or disbursed at the time of reporting, over the reporting period and on a yearly basis. UN - مجموع المقادير التي تم الالتزام فعلاً و/أو صرفها وقت الإبلاغ، وعلى مدى فترة الإبلاغ وعلى أساس سنوي.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمسار عمليات التحليق التي جدت في فترة اﻹبلاغ هذه في المرفق اﻷول الملحق بهذه المذكرة الشفوية.
    Africa and Asia were the regions where rates were the lowest throughout the reporting periods. UN وكانت المعدلات المتعلقة بأفريقيا وآسيا هي الأدنى طوال فترة الإبلاغ.
    A detailed report on the activities of the Commission during the reporting period is contained in the annex to the present report. UN ويرد تقرير مفصل عن أنشطة اللجنة أثناء فترة الإبلاغ في مرفق هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more