As a result gender continue to be mainstreamed in policies and programmes of those structures. | UN | ونتيجة لذلك، يتواصل تعميم المنظور الجنساني في سياسات تلك الهيئات وبرامجها. |
Activities to promote the mainstreaming of the gender perspective in policies of the Autonomous Communities. | UN | :: أنشطة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Moreover, experts in this field have indicated professional flaws in the policies of employment rehabilitation of people with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار الخبراء في هذا الميدان إلى وجود شوائب مهنية في سياسات إعادة تأهيل المعوقين. |
What we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. | UN | ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة. |
The achievement of gender equality, however, is dependent upon its mainstreaming into the policies, programmes and projects of ministerial departments. | UN | إلا أن تحقيق المساواة بين الجنسين عمليا مرتبط بإدماج المنظور الجنساني في سياسات الوزارات وبرامجها ومشاريعها. |
CFS principles were incorporated into policies in the world's two most populous countries in 2009. | UN | وقد أدرجت مبادئ نهج المدرسة المراعية لاحتياجات الطفل في سياسات أكبر بلدين في العالم من حيث عدد السكان في عام 2009. |
:: Give attention to the multidimensional poverty when investing in policies and programmes for girls. | UN | :: إيلاء الاهتمام للفقر متعدد الأبعاد عند الاستثمار في سياسات وبرامج للفتيات. |
There was a determined effort to mainstream human rights and gender issues in policies of the countries with which the mission engaged. | UN | وقد بذلت جهود حثيثة لتعميم مراعاة حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياسات البلدان التي تعمل البعثة معها. |
The objectives of full participation and equity and of rehabilitation and equalization of opportunities are reflected in policies of Governments. | UN | وتتضح في سياسات الحكومات أهداف الإشراك الكامل والمساواة وإعادة التأهيل وتحقيق تكافؤ الفرص. |
Confronting poverty is a key component in policies for social inclusion and the promotion of stability. | UN | وتشكل مواجهة الفقر عنصراً أساسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي وتعزيز الاستقرار. |
Open to the general public, it discussed the problem of masculine and feminine identities, and the role of men in policies that foster equality. | UN | وعالجت الندوة المفتوحة للجمهور العام، على التوالي، مشكلة ذاتية الذكر والأنثى ودور الرجل في سياسات المساواة. |
Effective multilateralism is an objective reflected in the policies of my Government and a guiding principle of the European Union (EU). | UN | إن التعددية الفعالة هدف ينعكس في سياسات حكومتي ومبدأ توجيهي للاتحاد الأوروبي. |
Lastly, the Union welcomed the acknowledgement of the need to include gender mainstreaming in the policies of mitigation and adaptation to climate change, a point that could be further examined in the years ahead. | UN | وقال أخيراً إن الاتحاد يرحب بالاعتراف بالحاجة لتضمين المنظور الجنساني في سياسات تخفيف أثر تغيّر المناخ والتكيف معه، وهي نقطة يمكن أن تكون موضوع مزيد من البحث في السنوات القادمة. |
Vrouwenbelangen supported the findings of the Emancipation Auditing Committee, instituted by the Government of the Netherlands, by sending out a letter about anchoring gender mainstreaming in the policies of all ministries. | UN | وأيدت الرابطة النتائج التي توصلت إليها لجنة مراجعة تدابير تحرر المرأة، التي أنشأتها الحكومة الهولندية، عن طريق توجيه رسالة حول ترسيخ تعميم المنظور الجنساني في سياسات جميع الوزارات. |
The peace efforts in the Sudan are therefore accorded utmost priority in the policies of the State. | UN | من هنا جاءت جهود السلام في السودان كأولوية قصوى في سياسات الدولة. |
Moreover, experts in this field have indicated professional flaws in the policies of employment rehabilitation of people with disabilities in Israel. | UN | وإضافة إلى ذلك، بين خبراء في هذا المجال العيوب الفنية القائمة في سياسات ذوي العاهات في مجال العمالة في إسرائيل. |
The CCO provides inputs into the policies and strategies of the Joint Programme and serves as a standing committee of the Board. | UN | وتوفر اللجنة مدخلات في سياسات واستراتيجيات البرنامج المشترك وتعمل بمثابة لجنة دائمة للمجلس. |
Integration of the Guidelines into the policies and activities of United Nations bodies and programmes | UN | إدماج المبادئ التوجيهية في سياسات وأنشطة هيئات الأمم المتحدة وبرامجها |
The Documentation Program understands that obtaining these documents as a necessary step to integrate the rural women into policies of development and access to land. | UN | ويعتبر برنامج التوثيق الحصول على هذه الوثائق خطوة لازمة لإدماج الريفيات في سياسات التنمية والحصول على الأراضي. |
The purpose of the meetings was to discuss the mainstreaming of disability in their policies and programmes. | UN | وكان غرض الاجتماعات هو مناقشة مراعاة تعميم قضايا الإعاقة في سياسات وبرامج تلك الهيئات. |
We are also improving coherence among EU policies in the areas of resource mobilization and more effective development assistance. | UN | ونقوم أيضا بتحسين الاتساق في سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات حشد الموارد وجعل المساعدة الإنمائية أكثر فعالية. |
Those matters were settled through mediation, resulting in compensation and revision of the policies of the private-sector institutions involved. | UN | وتسوى هذه القضايا عن طريق الوساطة، وتسفر عن تعويض وإعادة النظر في سياسات مؤسسات القطاع الخاص المعنية. |
In addition to taking international action to maintain movement towards a fair trade environment, countries needed to embark on policies that allowed them to take advantage of liberalized markets. | UN | وباﻹضافة الى اتخاذ إجراءات دولية للاستمرار في التحرك نحو بيئة تجارية عادلة، تحتاج البلدان الى البدء في سياسات تتيح لها الاستفادة من اﻷسواق التي تم تحريرها. |
25. The past 50 years have been notable as a period of sustained and cumulative openness in the policy stance of countries throughout the world. | UN | ٢٥ - وتميزت السنوات الخمسين اﻷخيرة بأنها فترة للانفتاح المتواصل والتراكمي في سياسات البلدان في مختلف أنحاء العالم. |
Between 2009 and 2012, 17 different ministries and the Office of the Attorney General introduced programmes that use benchmarks and indicators as aids in implementing international instruments on women's rights and in gender mainstreaming in policy design. | UN | وأنشأت 17 وزارة للدولة إلى جانب مكتب المدعي العام للجمهورية في الفترة ما بين عامي 2009 و2012 برامج تتضمّن أهدافاً ومؤشرات بشأن تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة وإدماج المنظور الجنساني في سياسات هذه الهيئات. |
The basic change with respect to the policies of implementing the respective legislation is related to the economic difficulties which the State has been experiencing in recent years leading to a reduction of the funds necessary for the exercise in practice of those rights. | UN | ويتصل التغير اﻷساسي في سياسات إعمال التشريعات المعنية بالصعوبات الاقتصادية التي أخذت الدولة تواجهها في السنوات اﻷخيرة والتي أدت الى تقليص المبالغ اللازمة ﻹعمال هذه الحقوق فعلياً. |