"قراءة" - Translation from Arabic to English

    • read
        
    • reading
        
    • readings
        
    • readers
        
    • reads
        
    • reciting
        
    • interpretation
        
    • misread
        
    • readable
        
    Southall's task was to read and if necessary decrypt intercepted messages and to pass them on to authorised users. UN وكانت وظيفة ساوثول هي قراءة الرسائل الملتقطة والعمل عند الضرورة على فك شفرتها وإحالتها إلى المأذون لهم بالاطلاع عليها.
    It is reported that he could read and understand the label. UN وأُبلغ عن أن العامل قادر على قراءة وفهم البطاقة التعريفية.
    The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. UN وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية كبيرة على صحة البشر من قراءة هذا النمط من النتائج.
    It nevertheless emphasizes that this general rule has major exceptions, contrary to what a reading of article 21 of the Vienna Conventions might suggest: UN بيد أنه يؤكد أن هذه القاعدة العامة مشفوعة باستثناءات مهمة، على عكس ما قد توحي به قراءة المادة 21 من اتفاقيتي فيينا.
    The Committee continued to consider the draft in a first reading during the ninety-eighth and ninety-ninth sessions. UN وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين.
    These assessments must, of course, be read in all their details. UN وبالطبع لا بد من قراءة عمليــات التقييم هــذه بكــل تفاصيلها.
    Article 10 should be read together with the subsequent article, Article 11, which addresses technological cooperation and assistance. UN ويتعين قراءة المادة 10 بالاقتران مع المادة 11 التي تليها، والتي تعالج موضوع التعاون والمساعدة التكنولوجيين.
    The Committee's comments in the paragraphs below should be read in conjunction with that report. UN وينبغي قراءة تعليقات اللجنة المقدمة في الفقرات الواردة أدناه جنبا إلى جنب مع ذلك التقرير.
    Each paragraph was read out before the full Court in both languages, and was then discussed so that every paragraph was reviewed. UN ويتم قراءة كل فقرة أمام المحكمة بكامل هيئتها باللغتين، ثم يتم إجراء المناقشة بحيث يتم استعراض كل فقرة من الفقرات.
    This document should be read in conjunction with its parent document. UN وينبغي قراءة هذه الوثيقة مقترنة بالتقرير الأصلي الذي أُضيفت إليه.
    I don't need to read Vogel's weird German fetish emails. Open Subtitles لا احتاج الى قراءة رسائل فوقل الاليكترونية الألمانية الغريبة
    'Cause I could be misinterpreting. Women are difficult to read sometimes. Open Subtitles لأني قد اكون اسئت التفسير من الصعب قراءة النساء أحياناً
    Can you read the highlighted entry she made here? Open Subtitles أيمكنك قراءة الجزء المشار إليه الذي كتبته ؟
    Nothing. Half of them can't even read a damn book. Open Subtitles لا شيء, نصفهم يعجزون حتى عن قراءة كتاب ما
    Sam, you can read the psych report... if you want. Open Subtitles سام بوسعك قراءة تقرير المعالجة النفسية لو أردتي ذلك
    Lack of time prevented a detailed reading by the Council. UN وقد حال ضيق الوقت دون إجراء المجلس قراءة مفصلة.
    We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    Lack of time prevented a detailed reading by the Council. UN وقد حال ضيق الوقت دون إجراء المجلس قراءة مفصلة.
    It will house repositories, technical work areas and office space for archives staff and a reading room. UN وسيحتوي المبنى على أماكن لإيداع المحفوظات وأماكن لممارسة الأعمال التقنية ومكاتب لموظفي المحفوظات وغرفة قراءة.
    I am already reading the fourth page of my speech. UN لقد بدأت الآن في قراءة الصفحة الرابعة من كلمتي.
    As stated regarding recommendation 8, executive summaries are tools designed to aid in the reading of lengthy documents. UN وكما ذُكر فيما يخص التوصية 8 تعتبر الملخصات التنفيذية أدوات يُقصد بها تسهيل قراءة الوثائق المطولة.
    No new readings, no new anything on the monolith in months. Open Subtitles لا توجد أي قراءة أو شئ جديد طوال هذا الشهر
    In addition, some readers might refer directly to that section of the general comment rather than reading the whole document. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن بعض القرّاء قد يشيرون مباشرة إلى هذا الفرع من التعليق العام بدلاً من قراءة الوثيقة بأكملها.
    Our facial expressions are supposed to communicate our feelings but communication only takes place if the other person reads our face correctly Open Subtitles من المفترض أن تعبيرات وجوهنا تقوم بتوصيل مشاعرنا لكن التواصل لا يحدث إلا لو قرأ الشخص الآخر وجهنا قراءة صحيحة
    Well, other than reciting verse, he wasna doing much to hold up his end of the conversation. Open Subtitles عدا قراءة الشعر هو لم يكن يفعل الكثير لأبقاء المحادثة مستمرة
    Israel's chairmanship of the Kimberley Process represents a mistaken interpretation of the requirements of the lofty cause to which we referred at the beginning of our statement. UN إن ترؤس إسرائيل لعملية كمبرلي يعبّر عن قراءة خاطئة لمقتضيات الهدف النبيل الذي أشرنا إليه في بداية حديثنا.
    I don't know, man, I think I totally misread her signals. Open Subtitles لا أعلم يا رجل، يبدو أنني أسأت قراءة إشاراتها تماما
    This year's report is very readable and presents in a user-friendly manner various mandated activities of the world body. UN إن قراءة تقرير هذا العام لممتعة جدا، وهو يعرض بطريقة مؤاتية للقارئ شتى أنشطة الهيئة العالميــة بموجب ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more