"قرنٍ" - Translation from Arabic to English

    • century
        
    • rhino
        
    AND persuade Francis to do likewise, into a played-out mine that failed my father a quarter of a century back... Open Subtitles و إقناع فرانسيس بحذو حذوي في منجمٍ منتهٍ و الذي فشل والدي .لربع قرنٍ في إستعادته
    After a century of hard labor, the time of the bean harvest has finally arrived. Open Subtitles بعد قرنٍ مِن العمل المضني، حلّ موسم حصاد الفاصولياء أخيراً.
    I don't particularly feel like being haunted for the next century. Open Subtitles ولا يروقني أن أبيتُ مُلتبسًا بها طوال قرنٍ مُقبل
    After half a century of space exploration, we're now suddenly faced with what's long been a staple of science fiction: Open Subtitles بعد نصف قرنٍ من إستكشاف الفضاء نواجه الآن و بشكل مُفاجئ ما كان منذ مدة طويلة الشيء الأساسي الذي بُني عليه الخيال العلمي
    When the Regents shut down the Sanctum a century ago, Open Subtitles حين أغلق الحكام المعتكف مند قرنٍ من الزمن
    From the depths of the ocean to the highest peaks of the land, new discoveries are being made even in places which were first visited over a century ago. Open Subtitles من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى
    The man he stole from me had more than a century. Open Subtitles إنّه الرجل الذي سرق منّي ما يزيد عن قرنٍ من الزمان.
    In my final statement then I expressed the hope that the dawn of a new century would move the Conference to adopt an action plan in response to the worldwide demand for peace and disarmament. UN ففي كلمتي الختامية آنذاك، أعربت عن أملي في أن ينقل فجر قرنٍ جديد المؤتمر إلى اعتماد خطة عمل استجابةً للطلب العالمي للسلم ونزع السلاح.
    The flooding is reported to be the worst in 75 years in Viet Nam's delta region, the worst in 40 years in Cambodia, and the worst in a century in western Bangladesh and West Bengal, India. UN وقيل إن الفيضان كان أسوأ ما شهدته منطقة الدلتا في فييت نام في 75 سنة، وأسوأ ما شهدته كمبوديا في 40 سنة، وأسوأ ما شهدته غرب بنغلاديش والبنغال الغربي في الهند في قرنٍ من الزمن ؛
    Otherwise I was all set for my century... Open Subtitles مع أنني على وشك إتمام قرنٍ من العمر
    You'll wake up in a new century, on a new planet. Open Subtitles تستيقظ في قرنٍ جديد على كوكبٍ جديد
    Probably hasn't been fired in a century. Open Subtitles الأرجح أنّه لمْ يُطلق به منذ قرنٍ.
    They combed these mountains over a century ago. Open Subtitles لقد مشّطوا هذه الجبال منذ قرنٍ مضى
    But if workers from the past could see almost half a century into the future, they might be surprised to find today's workers building a car that looks remarkably similar. Open Subtitles لكن لو أمكن عمال الماضي ،التطلع لنصف قرنٍ في المستقبل لعلهم كانوا سيتعجبون لرؤية عمال الحاضر يبنون سيارة تبدة مشابهةً على نحو مدهش
    Lincoln continues the observations he's been making ... for over a quarter of a century. Open Subtitles التي مرَّ عليه رُبع قرنٍ وهو يقوم بها.
    For almost a century, my every waking moment Open Subtitles طيلة قرنٍ مِن الزمن تقريباً... كلّ لحظات صحوتي كانت مستحوذة بفكرة وحيدة...
    Over the course of a century, things are going to happen in a house. Open Subtitles على مدى قرنٍ... . حدثت الكثير من الأشياء بداخله
    So we have not entered the Asian century; we have entered the first Global century. But global civilization is such a new phenomenon that we do not yet fully understand what is happening to each of us: we cling to old concepts in order to describe our emerging world. News-Commentary كل هذا يعني أننا لم ندخل القرن الآسيوي؛ بل لقد دخلنا أول قرنٍ عالمي. ولكن الحضارة العالمية تشكل ظاهرة جديدة، حتى أننا لم نستوعب بالكامل بعد ما يحدث لكلٍ منا: فنحن نتشبث بمفاهيم عتيقة في وصفنا لعالمنا الناشئ. وقد لا يكون هذا العالم الجديد أفضل، ولكنه سوف يكون مختلفاً تمام الاختلاف بلا أدنى شك.
    So, a century ago, Hilma af Klint painted for the future. Open Subtitles لذا قبيل قرنٍ مضى، رسمت" "هيلما أف كلينت) للمستقبل)
    What century are you in? Open Subtitles في أي قرنٍ أنت؟
    Eh, it's a very sensitive issue, and you're about as delicate as a rhino on roller skates. Open Subtitles هذا الموضوع حساسٌ للغاية، وأنت حساسٌ بقدر حساسية وحيد قرنٍ يرتدي أحذية تزلج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more