According to this evidence, the complainant's mental health was so bad that she could no longer connect with her daughter. | UN | ووفقا لهذا الدليل، فقد بلغت الحالة العقلية لصاحبة الشكوى درجة من السوء لم تعد معها قادرة على التواصل مع ابنتها. |
We can connect to our inner caveman and cavewoman. | Open Subtitles | يمكننا التواصل مع رجل و امرأة الكهف بداخلنا |
Um, you want to connect with people on a personal level. | Open Subtitles | أم، كنت ترغب في الاتصال مع الناس على المستوى الشخصي. |
:: connect United Nations information centres to the Intranet | UN | :: ربط مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالشبكة الداخلية |
This is intended to connect two agriculturally rich areas in the area. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الربط بين منطقتين زراعيتين غنيتين في المنطقة. |
Our roads and ships connect every corner of the earth. | Open Subtitles | طرقنا وسفننا تربط بين كل بقعة على سطح الأرض |
Some seek to connect by focusing on a greater good. | Open Subtitles | البعض يسعون للتواصل عن طريق التركيز على مصلحة غيرهم |
connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally. | Open Subtitles | الأمر الذي يتلاشى عادة قبل أن تتاح لنا فرصة التواصل عاطفيًا. |
It's so great to connect on a masculine level again. | Open Subtitles | من الرائع جدا التواصل على مستوى ذكورى مرة اخرى |
It's gotta be tough he's trying to connect with his real parents while staying in touch with us. | Open Subtitles | لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا |
Maybe we can't connect Hobbs directly with the victims, but I have a feeling Dr. Powell can. | Open Subtitles | ربما نحن لا يمكن الاتصال هوبز مباشرة مع الضحايا، ولكن لدي شعور الدكتور باول يمكن. |
But you must connect with those people out there. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك الاتصال مع هؤلاء الناس هناك. |
You don't have to be a genius to connect the dots. | Open Subtitles | لست بحاجةٍ لأن تكون عبقرياً حتى تتمكّن من ربط الأمور |
Then we can connect these potatoes together in parallel to increase amperage. | Open Subtitles | ثم يمكننا ربط هذه البطاطس معاً على التفرع لزيادة شدة التيار |
This is intended to connect two agriculturally rich areas in the area. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الربط بين منطقتين زراعيتين غنيتين في المنطقة. |
Ecosystem degradation, desertification, soil erosion and intensified drought are factors that connect climate change to conflict over land. | UN | ويعد تدهور النظام البيئي والتصحر وتحات التربة وسنوات الجفاف المتتالية عوامل تربط تغير المناخ بالنزاع على الأرض. |
Sometimes the best way to connect with someone is stop thinking about them and focus on yourself. | Open Subtitles | احيانا افضل طريقة للتواصل مع احدهم هي بالتوقف عن التفكير بهم و التركيز على نفسك |
connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
It's a place to hear other people's stories, to connect and find out what's going on in your head. | Open Subtitles | أنه مكان نسمع فيه قصص مشاكل الآخرين لكي أتواصل معك وأستطيع أن أفهم ما يدور في ذهنك |
I hooked him up with a connect out in Cali. | Open Subtitles | أنا مدمن مخدرات له حتى مع اتصال في كالي. |
In essence, it can't connect to or care about others. | Open Subtitles | في جوهره , لا يمكنه الإتصال أو الإهتمام بالآخرين |
But what's odd is that there's nothing to connect these disappearances. | Open Subtitles | ولكن الأمر الغريب هو أنه لا يوجد شيء يربط اختفائهم |
That's not true. She didn't connect with him at all. | Open Subtitles | لم تتواصل معه ابداً, تعلمي كم هذا مهم له |
She treated me poorly, we didn't connect, I was miserable. | Open Subtitles | عاملتني بشكل سيء, ونحن لم نتواصل, لقد كنت بائساً |
To become carbon neutral by 2020, it plans to connect all islands by a public transport network. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف بحلول 2020، فهي تخطط لربط جميع الجزر بشبكة للنقل العام. |
So Mossy goo is only ever gonna connect to Mossy. | Open Subtitles | حتى موسي يمكنها الارتباط بـ موسي أخرى مثلها فقط |