Her parents were killed by the police there in 2009. | Open Subtitles | لقد قُتِلَ والديها هنالكَـ من قِبلِ الشرطةَ عام 2009 |
But according to the news I heard, he was beaten to death by a crazed prosecutor. | Open Subtitles | لكنْ بناءً على الأخبار، سمعتُ أنهُ ضُربَ حتى الموت .منْ قِبلِ مدّعي عام مجنون |
I think it was a revenge killing by one of the victim's relatives. | Open Subtitles | أظنّ بإنّه كان قتلاً إنتقاميّاً مِن قِبلِ أحد أقارِب الضحيّة |
Did you know that the most terrifying plans for terrorist attacks were not created by terrorists? | Open Subtitles | هل تعلمانِ بأنَّ أكثرَ المخططاتِ الإرهابيّةِ رعباً للهجماتِ الإرهابيّة, لم توضع من قِبلِ الإرهابيّيون؟ |
Some of us haven't been seduced by the trappings of ownership. | Open Subtitles | بعضنا لم يتم إغوائهُ وخداعهُ من قِبلِ الباعة |
They're marionettes left here by our ancestors. | Open Subtitles | إنّهم دُمًى متحرّكة تُركت هنا من قِبلِ أسلافنا. |
We were annihilated by the branch family, who has twisted the interpretation of Hamura's Celestial Decree. | Open Subtitles | وقد تمت إبادتنا من قِبلِ العائلة الفرع. الّذين زوّروا مفهوم إرادة هامورا السماوية. |
U.S. ambassador killed by terrorists. | Open Subtitles | من قِبلِ الإرهابيّين لو أنَّهم نجحوا في مرادهم |
In case you haven't heard, this undertaking is being subsidized by the enormous teat of the Federal Government. | Open Subtitles | في حال بأنّك لم تسمع، هذا المشروع مدعّمٌ من قِبلِ الحكومة |
We've determined that the installation was built by a private company that made arrangements with the locals. | Open Subtitles | حدّدنا أنّ المُنشأة تمّ بناؤها من قِبلِ شركةٍ خاصّة عقدتْ اتّفاقيّاتها مع السكّان المحليّين |
Hand-delivered by a tiny Chinese man who also gave me a scalp massage to die for. | Open Subtitles | سُلّمَ باليد من قِبلِ رجلٍ صينيٍّ صغير، و الذي أعطاني أيضاً تدليكاً رائعاً للجمجمة. |
That recording was made by Krell musicians a half a million years ago. | Open Subtitles | صُنِعَ هذا المُسجِل قبلَ نصّفِ مليون عام مِن قِبلِ بعّضِ الموسيقيين |
Is this a trap set by the enemy? | Open Subtitles | هل هذا فخٌ مُرتّبٌ من قِبلِ العدو؟ |
It was a revenge killing by her husband. | Open Subtitles | لقد كان قتلاً إنتقاميّاً مِن ... قِبلِ زوجِها |
One of the terms of my reinstatement is I have to be accompanied by two adults to all league functions. | Open Subtitles | إنَّ أحد شروطِ إعفائي من التوقيفِ هو أنَّه يجبُ أن تتم مرافقتي من قِبلِ شخصينِ بالغينِ وراشدين إلى جميعِ الأنشطةِ المتعلقةِ باللعبة |
His own house, 17, was closed last year by our old friend Ms. McLeod. | Open Subtitles | فقد تم إغلاقُ مركزهِ رقم "١٧" في العامِ المنصرم "من قِبلِ صديقتُنا "السيدة/ ميكلاود |
I think the reason no one can find Kamal is because he was attacked this morning by the same men who took one of his friends and killed the other. | Open Subtitles | وأعتقدُ بأنَّ سبب عدم تمكننا من العثورِ عليهِ هو لأنَّهُ قد تعرضَ للهجومِ من قِبلِ الأشخاصِ نفسهم الذينَ خطفوا صديقهُ وقتلوا الآخرَ |
Abdul was taken by the same men who tried to grab you. | Open Subtitles | "لقد تم إختطافُ "عبدول من قِبلِ نفسِ الأشخاصِ الذي حاولوا الإمساكَـ بكْـ |
Fahad was murdered by two men. | Open Subtitles | بأنَّ "فهد" قد قُتِلَ من قِبلِ رجلينِ |
by the FBI. | Open Subtitles | "ومن قِبلِ "المباحثِ الفيدراليّة |