Foreign Affairs College, major in international law and international relations | UN | كلية الشؤون الخارجية، تخصص في القانون الدولي والعلاقات الدولية |
Professor, Zoology and Environmental Science, Trinity College, University of Dublin | UN | أستاذ، علم الحيوان، العلوم البيئية، كلية ترينيتي، جامعة دبلن |
Adjunct Lecturer, University of Maryland School of Public Policy. | UN | محاضر مساعد في كلية السياسات العامة بجامعة ماريلاند. |
At present she is engaged in PhD studies at the International Max Planck Research School for Maritime Affairs. | UN | وتعكف في الوقت الحاضر على دراسة الدكتوراه في كلية ماكس بلانك الدولية للأبحاث في الشؤون البحرية. |
Professor, Wildlife and Fisheries Management, Faculty of Agriculture and Forestry, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria | UN | أستاذ إدارة الحياة البرية ومصايد الأسماك، كلية الزراعة والحراجة، جامعة إيبادان، إيبادان، ولاية أويو، نيجيريا |
Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. | UN | استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. |
Assistant Professor of pediatrics, Sana'a University, College of Medicine | UN | :: أستاذة مساعدة في طب الأطفال، كلية الطب، جامعة صنعاء. |
Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and School of Engineers. | UN | استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين. |
Education: Bachelor's degree in Political Science from Lady Sri Ram College, Delhi University, New Delhi, 1997 | UN | التحصيل الدراسي: درجة بكالوريوس في العلوم السياسية من كلية السيدة سري رام، بجامعة دلهي، نيودلهي، 1997. |
Professor of community development, concurrently dean, College of social work and community development, university of the Philippines | UN | :: أستاذة التنمية المجتمعية المحلية، حالياً عميدة كلية العمل الاجتماعي والتنمية المجتمعية المحلية، جامعة الفلبين |
Senior Visitor, Saint Antony's College, Oxford University, England | UN | أستاذ زائر أقدم، كلية سانت أنثوني، جامعة أكسفورد، إنكلترا |
JD (Doctor of Law), University of Chicago Law School, Chicago, Illinois | UN | دكتوراه في القانون من كلية الحقوق بجامعة شيكاغو، شيكاغو، إيلينوي |
Increase in numbers of students graduating annually from the law School | UN | زيادة عدد الطلاب الذين يتخرجون كل عام في كلية الحقوق |
That effort includes the Latin American School of Medicine, which has graduated 8,283 students from 24 countries in its 10 years of existence. | UN | ويشمل ذلك الجهد كلية الطب في أمريكا اللاتينية التي خرجت 283 8 طالبا من 24 بلدا في السنوات العشر من وجودها. |
Professor, Faculty of Legal, Political and Social Sciences, University of Carthage, Tunis | UN | أستاذ في كلية العلوم القانونية والسياسية والاجتماعية، جامعة قرطاج، تونس العاصمة |
Formal religious education is impossible, except from a small Muslim theological section in the History Faculty of Magtymguly Turkmen State University. | UN | ولا يمكن تلقي التعليم الديني النظامي عدا في قسم صغير للفكر الإسلامي في كلية التاريخ في جامعة ماغتيمغلي التركمانية. |
These activities significantly increase the ability of the members to deliver holistic rehabilitation services to victims of torture and ill-treatment. | UN | وهذه الأنشطة تزيد بشكل كبير من قدرة الأعضاء على توفير خدمات كلية لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وسوء المعاملة. |
Responsibility for the event rests entirely with the Government of Syria which instructed its troops to fire on the jeep. | UN | والمسؤولية عن هذا الحادث تتحمّلها كلية حكومة سوريا التي أصدرت تعليمات إلى جنودها بإطلاق النار على السيارة الجيب. |
It's for a kidney transplant I had a few years ago. | Open Subtitles | إنه دواء لعملية زرع كلية خضعت لها منذ بضعة أعوام. |
It is important to know the total economic value of ecosystem services. | UN | وثمة أهمية لإدراك ما لخدمات النظم الإيكولوجية من قيمة اقتصادية كلية. |
The explanation of the imbalance regarding inheritance was that in pre—Islamic society women had been completely excluded from inheritance. | UN | ويرجع تفسير التفاوت المتعلق بالميراث إلى كون المرأة حرمت كلية من اﻹرث في مجتمع ما قبل اﻹسلام. |
The allegation concerning persecution of Ahmadis is totally baseless. | UN | والادعاء المتعلق باضطهاد اﻷحمديين ليس له أساس كلية. |
Six States have developed, either fully or partially, national counter-terrorism strategies. | UN | ووضعت ست دول استراتيجيات وطنية كلية أو جزئية لمكافحة الإرهاب. |
I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. | UN | وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية. |
A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions; | UN | ويجوز للطرف أن يطبق، كبديل، استراتيجيات مختلفة لتقليل الانبعاث تحقق تخفيضات كلية مكافئة في الانبعاثات؛ |
I give myself over wholly to serve God and you guys. | Open Subtitles | أنا مستعد لتسليم نفسي كلية .لخدمةالرب. و أنتم يا رفاق |
Such procedures, furthermore, put the person at a serious risk of torture or other ill-treatment, and are as a whole in contradiction with the principle of non-refoulement. | UN | كما أن هذه الإجراءات تعرض الشخص بشدة لخطر التعذيب أو إساءة المعاملة، وتتناقض كلية مع مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Both his kidneys have failed due to too much drinking | Open Subtitles | سيد ظفار. الخمر أفسدت كليته ويحتاج إلى زراعة كلية |