"كوبا" - Arabic English dictionary

    "كوبا" - Translation from Arabic to English

    • Cuba
        
    • Cuban
        
    • cup
        
    • country
        
    • Koba
        
    • its
        
    • Koopa
        
    • glass
        
    • Copa
        
    • Cubans
        
    • cups
        
    • the Child be
        
    Bulgaria, Cuba, Czech Republic, Poland, Russian Federation and Slovakia UN الاتحاد الروسي، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، كوبا
    Bulgaria, Cuba, Czech Republic, Poland, Russian Federation and Slovakia UN الاتحاد الروسي، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، كوبا
    Bulgaria, Cuba, Czech Republic, Poland, Russian Federation and Slovakia UN الاتحاد الروسي، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، كوبا
    Recognize the important contribution made in this process by Cuba and Norway, guarantor countries, and Venezuela and Chile, accompanying countries. UN ينوّهون بالمساهمة المهمة التي حظيت بها هذه العملية من جانب كوبا والنرويج كبلدين ضامنْين وفنزويلا وشيلي كبلدين مرافقين؛
    Special communiqué regarding the new United States subversion plan in Cuba UN بيان خاص بشأن المخططات التخريبية الجديدة للولايات المتحدة ضد كوبا
    In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on Nuclear Security organized by the International Atomic Energy Agency. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    First Vice-Minister of Foreign Trade and Foreign Investment, Cuba UN النائب الأول لوزير التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، كوبا
    Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. UN وقد شكل دعم الأرجنتين لمطالب كوبا في هذا الصدد أحد دعائم العلاقات الثنائية الوثيقة القائمة بين البلدين.
    Brunei Darussalam reaffirms its support for all General Assembly resolutions calling for an end to the trade embargo on Cuba. UN تجدد بروني دار السلام تأكيد تأييدها لجميع قرارات الجمعية العامة الداعية إلى إنهاء الحصار التجاري المفروض على كوبا.
    However, it has suspended its deliveries to Cuba since late 2013 on the orders of the Treasury Department. UN لكن منذ أواخر عام 2013، أوقف ذلك المُنتِج شحناته الموجهة إلى كوبا بأمر من وزارة الخزانة.
    In Castor's view, there would be major advantages for Tampa and the United States stemming from better relations with Cuba. UN وترى كاستور أن هناك فوائد كبرى يمكن أن تتحقق لكل من تامبا والولايات المتحدة في حالة تحسين العلاقات مع كوبا.
    In his trip to Cuba, Schmidt was accompanied by Google executives Jared Cohen, Brett Perlmutter and Dan Keyserling. UN وقد كان شميدت مصحوبا في رحلته إلى كوبا بمسؤولي غوغل جاريد كوهين، وبريت بيرلماتر ودان كيسرلينغ.
    The European Union believes that the United States' trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة تهم الطرفين بالأساس.
    Equally, Cuba continues to provide expertise to Namibia in the fields of health, agriculture, aquaculture and education. UN وبالمثل، تواصل كوبا تقديم خبرتها إلى ناميبيا في ميادين الصحة والزراعة وتربية الأحياء المائية والتعليم.
    This step will assist Cuba to increase its exports and reduce its dependence on goods purchased from overseas. UN وسوف تساعد هذه الخطوة كوبا على زيادة صادراتها والحد من اعتمادها على السلع المشتراة من الخارج.
    Tajikistan enjoys friendly diplomatic and economic relations with Cuba. UN وتقيم طاجيكستان علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية مع كوبا.
    This will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    Zimbabwe is of the view that the continuation of the economic blockade of Cuba is indefensible and unjustified. UN وترى زمبابوي أن استمرار الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أمر لا يمكن الدفاع عنه أو تبريره.
    Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    Every inmate is guaranteed medical and stomatological care on a par with the rest of the Cuban population. UN وتُكفل لكل محتجز الرعاية الطبية والوقاية من أمراض الفم على قدم المساواة مع بقية سكان كوبا.
    Russians like tea. A cup of tea wouldn't hurt, surely? Open Subtitles الروس يحبون الشاي كوبا من الشاي لن يضر، بالتأكيد
    The embargo against Cuba has been the longest and harshest the United States has ever enforced against any country. UN والحصار المفروض على كوبا هو أطول حصار فرضته الولايات المتحدة على أي بلد في تاريخها وأكثرها وحشية.
    All the officers on your list are here, as you requested, Koba! Open Subtitles كل الضباط المسجلين في قائمتك ،موجودون هنا كما طلبت يا كوبا
    When Koopa took over, she stole the rock and smuggled you to the other side. Open Subtitles عندما تولى كوبا السيطرة ، قامت بسرقة الصخرة وتهريبكللجانبالآخر.
    Can you just get me a glass of water, please? Open Subtitles ممكن أن تجلبي لي كوبا من الماء، لو سمحت؟
    Copa Airlines is offering participants a discount of 10 per cent on fares to Panama City. UN وتقدّم خطوط كوبا الجوية للمشاركين خصما بنسبة 10 في المائة على أسعار التذاكر لمدينة بنما.
    Moreover, the blockade impedes normal relations between Cubans residing in the United States and their relatives in Cuba. UN علاوة على ذلك، يعرقل الحصار العلاقات العادية بين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وأقاربهم في كوبا.
    Remember when you drank 12 cups of coffee? Open Subtitles هل تتذكرين عندما شربت اثني عشر كوبا من القهوة ؟
    The Government of Japan declares that paragraph 1 of article 9 of the Convention on the Rights of the Child be interpreted not to apply to a case where a child is separated from his or her parents as a result of deportation in accordance with its immigration law. UN كوبــا إعـلان بالاشارة إلى المادة ١ من الاتفاقية، تعلن حكومة جمهورية كوبا أنه في كوبا، بموجب التشريع المحلي النافذ، لا يكون سن الرشد عند بلوغ ٨١ سنة، ﻷغراض الممارسة الكاملة للحقوق المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more