"كونٍ" - Translation from Arabic to English

    • universe
        
    In what universe would I put this inside of my body unless I actually wanted to live another day. Open Subtitles في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟
    She's in a pocket universe, a distorted echo of our own. Open Subtitles هي موجودة في كونٍ جيبي عبارة عن محاكاة مُحرّفة لكوننا هذا
    But at the moment of decision, a new life splits off into a parallel universe. Open Subtitles لكن في لحظة القرار، حياة جديدة تنشق في كونٍ موازي.
    I feel that I'm in the center of an orderly, tranquil universe. Open Subtitles أشعرُ أنّني في مركزِ كونٍ ساكنٍ منظّم مكانٍ جميلٍ للغاية
    Could we really be alone, a cosmic fluke in a universe hostile to life? Open Subtitles أنحن وحيدون محظوظون في كونٍ عدائي للحياة؟
    Things like, um, telekinesis, pyrokinesis even the ability to cross over to another universe without a bridge. Open Subtitles أشياء كالتحريك الذهنيّ، إشعال الأشياء، حتّى إمكانيّة العبور إلى كونٍ آخر من دون معبر.
    It would seem this event is not caused by a bleed-through from the other universe. Open Subtitles يبدو أنّ هذا الحدث لم ينجم عن رشحانٍ من كونٍ آخر.
    You decided to create a universe that would operate by your rules. Open Subtitles قرّرتَ إنشاءَ كونٍ يسير وفق قواعدك.
    Kepler has opened our eyes to a universe full of planets. Open Subtitles قام "كيبلر" بفتح أعيننا على كونٍ مليء بالكواكب
    (Elevator bell dings) I'll tell you what universe...the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. Open Subtitles سأخبركِ أيّ كونٍ... إنّه الكون الذي تعميها العاطفة فيه ولا تفكّر بوضوح.
    So you are thinking of a universe that's not expanding from the center-- no, it is retreating from a, from a possibility space. Open Subtitles --إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز لا، إنّه يرتدّ عن..
    IN A universe WITHOUT AN UNDERLYING GRID STRUCTURE, Open Subtitles في كونٍ لايملك بُنية شبكية أساسية
    I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend, Open Subtitles فررت من كونٍ دفين لأجد أنّي بحاجة لاستخدام الإذهان للحصول على مجموعة ملابس جديدة بسبب ذلك الدرع المضاد للسحر الذي يمنعني من العودة لبيتي.
    In that parallel world, your grandfather being killed by you from another universe is never going to give rise to your father, hence to you. Open Subtitles .لكنه جدك فقط فى عالم موازِ ،فى هذا العالَم المُوازى جدّك الذى قتلته من كونٍ آخر ،فى هذا العالَم المُوازى جدّك الذى قتلته من كونٍ آخر
    But there seems to be little chance of time traveling anytime soon, either into the existing past or a parallel universe. Open Subtitles لكن ثمّة فُرصة ضئيلة للسفر عبر الزمن فى أى وقت قريب لكن ثمّة فُرصة ضئيلة للسفر عبر الزمن فى أى وقت قريب إما نحو الماضى الموجود .أو إلى كونٍ موازٍ
    Alternate universe, you'd be wearing power ties... doing power lunches, flying corporate jets. Open Subtitles -هذا صحيح في كونٍ بديل كان ليكون لديك علاقات تجارية، وجبات مع رحال الأعمال،
    Did you just arrive here from a parallel universe? Open Subtitles -هل وصلت للتو إلى هنا من كونٍ موازٍ ؟
    In what universe does that make sense? Open Subtitles في أيّ كونٍ يكون ذلك منطقياً؟
    That night, Barney and I found ourselves in a strange, new universe called... Open Subtitles هذه الليلة أنا و "بارني" وجدنا .... أنفسنا في كونٍ جديد ٌغريب يدعى
    We live in a violent universe. Open Subtitles نعيش في كونٍ عنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more