In what universe would I put this inside of my body unless I actually wanted to live another day. | Open Subtitles | في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟ |
She's in a pocket universe, a distorted echo of our own. | Open Subtitles | هي موجودة في كونٍ جيبي عبارة عن محاكاة مُحرّفة لكوننا هذا |
But at the moment of decision, a new life splits off into a parallel universe. | Open Subtitles | لكن في لحظة القرار، حياة جديدة تنشق في كونٍ موازي. |
I feel that I'm in the center of an orderly, tranquil universe. | Open Subtitles | أشعرُ أنّني في مركزِ كونٍ ساكنٍ منظّم مكانٍ جميلٍ للغاية |
Could we really be alone, a cosmic fluke in a universe hostile to life? | Open Subtitles | أنحن وحيدون محظوظون في كونٍ عدائي للحياة؟ |
Things like, um, telekinesis, pyrokinesis even the ability to cross over to another universe without a bridge. | Open Subtitles | أشياء كالتحريك الذهنيّ، إشعال الأشياء، حتّى إمكانيّة العبور إلى كونٍ آخر من دون معبر. |
It would seem this event is not caused by a bleed-through from the other universe. | Open Subtitles | يبدو أنّ هذا الحدث لم ينجم عن رشحانٍ من كونٍ آخر. |
You decided to create a universe that would operate by your rules. | Open Subtitles | قرّرتَ إنشاءَ كونٍ يسير وفق قواعدك. |
Kepler has opened our eyes to a universe full of planets. | Open Subtitles | قام "كيبلر" بفتح أعيننا على كونٍ مليء بالكواكب |
(Elevator bell dings) I'll tell you what universe...the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. | Open Subtitles | سأخبركِ أيّ كونٍ... إنّه الكون الذي تعميها العاطفة فيه ولا تفكّر بوضوح. |
So you are thinking of a universe that's not expanding from the center-- no, it is retreating from a, from a possibility space. | Open Subtitles | --إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز لا، إنّه يرتدّ عن.. |
IN A universe WITHOUT AN UNDERLYING GRID STRUCTURE, | Open Subtitles | في كونٍ لايملك بُنية شبكية أساسية |
I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend, | Open Subtitles | فررت من كونٍ دفين لأجد أنّي بحاجة لاستخدام الإذهان للحصول على مجموعة ملابس جديدة بسبب ذلك الدرع المضاد للسحر الذي يمنعني من العودة لبيتي. |
In that parallel world, your grandfather being killed by you from another universe is never going to give rise to your father, hence to you. | Open Subtitles | .لكنه جدك فقط فى عالم موازِ ،فى هذا العالَم المُوازى جدّك الذى قتلته من كونٍ آخر ،فى هذا العالَم المُوازى جدّك الذى قتلته من كونٍ آخر |
But there seems to be little chance of time traveling anytime soon, either into the existing past or a parallel universe. | Open Subtitles | لكن ثمّة فُرصة ضئيلة للسفر عبر الزمن فى أى وقت قريب لكن ثمّة فُرصة ضئيلة للسفر عبر الزمن فى أى وقت قريب إما نحو الماضى الموجود .أو إلى كونٍ موازٍ |
Alternate universe, you'd be wearing power ties... doing power lunches, flying corporate jets. | Open Subtitles | -هذا صحيح في كونٍ بديل كان ليكون لديك علاقات تجارية، وجبات مع رحال الأعمال، |
Did you just arrive here from a parallel universe? | Open Subtitles | -هل وصلت للتو إلى هنا من كونٍ موازٍ ؟ |
In what universe does that make sense? | Open Subtitles | في أيّ كونٍ يكون ذلك منطقياً؟ |
That night, Barney and I found ourselves in a strange, new universe called... | Open Subtitles | هذه الليلة أنا و "بارني" وجدنا .... أنفسنا في كونٍ جديد ٌغريب يدعى |
We live in a violent universe. | Open Subtitles | نعيش في كونٍ عنيف |