"لا يمكنني أن" - Translation from Arabic to English

    • I can't
        
    • I cannot
        
    • I couldn't
        
    • can't just
        
    • just can't
        
    • can't be
        
    • can't have
        
    • I can not
        
    • can't I
        
    • can't get
        
    • I-I can't
        
    • can't even
        
    • could never
        
    • I can never
        
    • I am unable to
        
    I can't believe I actually thought there was a squirrel in here. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني بالحقيقة أعتقدت أنه هنالك سنجان هنا
    I can't let them get away with this without handing it off to the one lawyer I know who cares enough to see this thing through. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لهم أن يفروا بهذا عدا أن أُسلم القضية للمحامي الوحيد الذي أعلم أنه سيهتم بما فيه الكفاية لهذه القضية.
    I can't tell you how happy that makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف سيجعلني هذا سعيداً.
    Finally, I cannot conclude my statement today without once again restating Kenya's position on the issue of Palestine. UN أخيرا، سيدي الرئيس، لا يمكنني أن أختتم بياني اليوم دون تكرار موقف كينيا بشأن قضية فلسطين مرة أخرى.
    I can't leave like this. I'll just get the machine guns. Open Subtitles لا يمكنني أن أرحل هكذا أنا سوف أجلب المدفعات الرشاشية
    Look at me, I can't be responsible for my aim. Open Subtitles أنظري إليّ، لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن هدفي.
    No. I can't put anymore people's lives at risk. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أعرض أرواحاً أخرى للخطر
    You sure I can't give you anything for your trouble? Open Subtitles متأكد أنه لا يمكنني أن أعطيك شيئاً لقاء عناءك؟
    Because I can't get back to the fucking embassy. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أعود إلى السفارة اللعينه
    I can't spy with my little eye something passing right through us. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى بعيني الصغيرة شيء ما يمر من خلالنا
    I can't knight you, but I can teach you how to fight. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلك فارساً لكن يمكنني أن أعلّمك كيف تقاتل
    If I can't scrape the money together behind the scenes, Open Subtitles إن كان لا يمكنني أن أحصل على المال بالكواليس،
    I can't betray myself. What would I be then? Open Subtitles لا يمكنني أن أخون نفسي، ماذا سأكون حينها؟
    And I can't dishonor him by telling a lie now. Open Subtitles و لا يمكنني أن أجلب له، العار بكذبي الآن
    I mean, I really appreciate everything, but I can't have her staying someplace she can't stay for good. Open Subtitles إني أقدر كل ما فعلته ولكن لا يمكنني أن أجعلها تمكث في مكان لن تستمر فيه
    I can't force his VA Doctor to see him. Open Subtitles لا يمكنني أن أجد طبيب شؤون المحاربين لرؤيته
    I can't throw away something that never existed in the first place. Open Subtitles لا يمكنني أن أقطع شيئًا لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول.
    Regrettably, I cannot speak with any less concern this year. UN وللأسف، لا يمكنني أن أتكلم باهتمام أقل هذا العام.
    What woman should ever deserve him, I couldn't imagine. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور أبداً المرأة التي تستحقه
    That's why I can't just let you sacrifice yourselves. Open Subtitles لهذا السبب لا يمكنني أن أدعكم تضحون بأنفسكم
    I hate to bother you, but I've been back and forth like three times and I just can't find this address. Open Subtitles أكره أن أزعجك, لكن ذهبت الى نحو ثلاث مرات و أنا فقط لا يمكنني أن أعثر على هذا العنوان
    I can not be their father and Mdrihma at once Open Subtitles لا يمكنني أن أكون والدهما ومدربهما في آن واحد
    It's a joke! can't I have a joke with my team-mates? Open Subtitles إنها مزحة، لا يمكنني أن أمزح مع أعضاء فريقي ؟
    I-I can't let you two get in trouble for this. Open Subtitles لا يمكنني أن أترككما تقعان في المشاكل بسبب هذا
    Because I'm too afraid, I can't even drink a sip of alcohol. Open Subtitles . لا يمكنني أن أشرب لأني خائفة أن يتم اخذ جسدي
    I could never be what you needed me to be. Open Subtitles لا يمكنني أن أغدو ما تحتاجين إلى أن أغدوه.
    I can never be free like this, I see that now. Open Subtitles , لا يمكنني أن أكون حراً هكذا أرى ذلك الآن
    Owing to the sensitivity of those negotiations, I am unable to report on this issue at this time. UN ونظراً لحساسية هذه المفاوضات، لا يمكنني أن أشمل في تقريري هذا ما أُحرز حتى الآن في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more