"لفائدة" - Translation from Arabic to English

    • for the benefit
        
    • benefit of
        
    • in favour
        
    • to benefit
        
    • on behalf
        
    • favour of
        
    • benefiting
        
    • with
        
    • to the benefit
        
    • behalf of
        
    • courses for
        
    As mentioned above, the United Nations could implement some airfield upgrades for the benefit of the force, if required. UN وكما سلف الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تنفذ إذا اقتضى الأمر بعض التحسينات في المطارات لفائدة القوة.
    Organization of an annual conference to provide training to technical coordinators on Inspira enhancements for the benefit of all field operations UN تنظيم مؤتمر سنوي لتقديم التدريب للمنسقين التقنيين بشأن تحسينات نظام إنسبيرا لفائدة كافة العمليات الميدانية
    However, positive discrimination in favour of girls is permitted, and a number of incentives and support measures have been adopted to this end. UN ومع ذلك هناك تمييز إيجابي مسلم بقيامه لفائدة البنت التي من أجلها وجدت بعض تدابير التشجيع والمرافقة.
    In such circumstances, there is a need to combine short-term goals with long-term strategies to benefit consumers. UN وفي هذه الظروف، هناك حاجة إلى ربط الأهداف القصيرة الأمد بالاستراتيجيات الطويلة الأمد لفائدة المستهلكين.
    (iii) operated for or on behalf of the Government of Canada; UN ' 3` يجري تشغيلها لفائدة حكومة كندا أو نيابة عنها؛
    Ensuring equitable tax collection and usage for the benefit of the entire population; UN ' 2` ضمان تحصيل الضرائب واستخدامها بشكل عادل لفائدة السكان قاطبة؛
    Furthermore, MONUSCO together with the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations undertook sensitization and outreach activities for the benefit of FARDC, armed groups and members of civil society. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية بأنشطة توعية وتواصل لفائدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجماعات المسلحة وأعضاء المجتمع المدني.
    :: Preparation of training material for the benefit of stakeholders in statistical training activities UN إعداد مواد تدريبية لفائدة الجهات المعنية بأنشطة التدريب الإحصائي
    Her Government would continue to improve legal and social structures for the benefit of victims of torture within the framework of respect for human rights. UN وستواصل حكومتها تحسين الهياكل القانونية والاجتماعية لفائدة ضحايا التعذيب في إطار احترام حقوق الإنسان.
    UNCTAD was called upon to expand its work and activities for the benefit of Africa, with this to include strengthened dissemination work. UN وقد دُعي الأونكتاد إلى التوسع في أعماله وأنشطته لفائدة أفريقيا مع السعي بجانب ذلك إلى تعزيز عمله المتعلق بالنشر.
    Israel could and should be a platform for bringing States together and enhancing cooperation for the benefit of all. UN ويمكن لإسرائيل - بل ينبغي لها - أن تكون منصة تجمع بين الدول وتعزز التعاون لفائدة الجميع.
    However, it had voted in favour of the two amendments proposed by the Group of African States, since it considered that the Special Rapporteur had exceeded his mandate. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    The surcharge raised thereby should continue to benefit economically less developed Member States, in particular the least developed countries. UN وينبغي أن يستمر استخدام الفائض المحصل عليه بهذه الصورة لفائدة الدول اﻷعضاء اﻷقل نموا على الصعيد الاقتصادي.
    - Efforts have been made to reinforce concertation at the sub-regional, regional and international levels on behalf of disabled women; UN تعزيز التشاور على المستوى الجهوي والإقليمي والدولي لفائدة المرأة المعوقة؛
    School desks and benches have also been provided to 25 existing schools in the zone, benefiting over 3,000 pupils. UN وقُدمت مناضد وطاولات مدرسية إلى 25 مدرسة في المنطقة لفائدة أكثر من 000 3 تلميذ يدرسون فيها.
    The Government is convinced that accessibility for persons with disabilities is an important factor for achieving equality. UN والحكومة مقتنعة بأن تنفيذ تدابير التيسير لفائدة ذوي الإعاقة عامل مهم من عوامل تحقيق المساواة.
    As a result, these markets have also grown more efficient, to the benefit of farmers and consumers. UN ونتيجة لذلك، أصبحت هذه الأسواق كذلك أكثر فعالية، وذلك لفائدة المزارعين والمستهلكين.
    Conduct of train-the-trainers and advanced train-the-trainers courses for corrections officers on issues relating to training skills and corrections. UN تنظيم دورات عادية ودورات متقدمة لتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون في المسائل المتعلقة بمهارات التدريب وبالإصلاحيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more