"لو أن" - Translation from Arabic to English

    • if the
        
    • if your
        
    • if a
        
    • that if
        
    • if you
        
    • if that
        
    • if my
        
    • if it
        
    • though
        
    • had the
        
    • If only
        
    • If our
        
    • if I
        
    • if we
        
    • if her
        
    It is as if the alchemy of this activity alone could turn everyone into important members of one great family. UN فكما لو أن بوسع كيمياء هذا النشاط وحده، تحويل كل شخص إلى عضو هام في أسرة واحدة عظيمة.
    It only addressed assistance, as if the Security Council's role were confined to dealing with nuclear accidents. UN إذ لم يتناول سوى مسألة المساعدة، كما لو أن دور مجلس الأمن مقتصر على مواجهة الحوادث النووية.
    This interaction would be less confrontational and more fruitful if the Security Council were more transparent, inclusive, representative and accountable. UN وسيكون هذا التفاعل أجدى وأقل حدة في المواجهة لو أن مجلس الأمن كان أكثر شفافية وشمولية وتمثيلا ومساءلة.
    if your intuition told you that this guy had knowledge, why didn't you keep better tabs on him to begin with? Open Subtitles لو أن حدسك جعلك تشعر بأن الرجل يعرف شيئاً، فلمّ لم تستمر في البحث عنه لعلك تجد رأس الخيط؟
    What if a man came, dressed up as a woman? Open Subtitles و ماذا إذاً لو أن رجل أتى متخفياً كامرأة؟
    Don't you think that if angels were real, some hunter somewhere would have seen one, at some point, ever? Open Subtitles , ألا تظن لو أن الملائكة حقيقية لكان هناك صائد في مكان ما قد رآهم من قبل؟
    if you were sitting on a story about a government cover-up, would you trust a word the president said? Open Subtitles لو أن لديك عن قصة للتغطية على فضيحة في الحكومة هل ستثق في اي كلمة من الرئيس؟
    It may continue to proceed with enforcement as if the new law had not yet come into force. UN بل يجوز أن يمضي في الإنفاذ كما لو أن القانون الجديد لم يدخل بعدُ حيز النفاذ.
    I mean, if I'm being honest, if the situation were reversed, I don't know if I could do it. Open Subtitles لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا
    What will happen if the head that has never bowed down Open Subtitles ما الذى سيحدث لو أن الرأس التى لم تنحنى أبداً
    There would be more if the golf club had not failed. Open Subtitles كان ليصبح أكثر لو أن نادي الجولف لم يكن مغلقا
    if the killer got through, they could be in danger. Open Subtitles لو أن القاتل عبر خلالها ربما يكونون في خطر
    Well, they're not the ones you're asking to march into work tomorrow as if the world isn't about to end, Open Subtitles هم ليسوا الأشخاص الذين تطلب منهم أن يذهبوا للعمل غداً كما لو أن العالم ليس على وشك الانتهاء،
    As if the slaves can do anything without my constant instruction. Open Subtitles كما لو أن بوسع العبيد فعل أي شيء بدون تعليماتي
    if your assess wrong, your patient could die while waiting for treatment. Open Subtitles , لو أن تشخصيكِ خاطئ مريضكِ قد يموت بينما ينتظر العلاج
    'Cause if a patient died due to my poor decision making, Open Subtitles , لأن لو أن هناك مريضاً مات بسبب سوء قراراتي
    The resolution failed to acknowledge that if the Lebanese State exercised control throughout its territory, Hizbullah would not operate as a terrorist entity that dragged the people of the region into its ill-conceived wars against Israel. UN وأضاف أن القرار فشل في أن يعترف بأنه لو أن الدولة اللبنانية مارست سلطتها فوق كل أرضها لما عمل حزب الله ككيان إرهابي جر شعب المنطقة إلى حروب غير مدروسة ضد إسرائيل.
    What if you have the car, and I need to go shopping? Open Subtitles ماذا لو أن السيارة بحوزتك , وأردت الذهاب إلى السوق ؟
    I saw the hologram message, if that's what you are referring to. Open Subtitles ،لقد رأيت صورة ثلاثية الأبعاد لو أن هذا ما تشير إليه
    I think I would know if my son has issues. Open Subtitles أعتقد أني كنت لاعلم لو أن ولدى لديه مشاكل
    And if it's against the future King's honour to take these things back then it's perfectly alright. Open Subtitles و لو أن استرداد هذه الأشياء ضد سمعة الملك مستقبلاً فهذا على خير ما يرام
    It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. Open Subtitles يبدو كما لو أن المعتدين الألمان لا يمكن أن يتوقّف كالأمم المتحالفة يحارب بشكل جريئ للبقاء.
    It's times like these, I wish I still had the Intersect. Open Subtitles إنه وقت مثل هذا أتمني لو أن لازال لدي التداخل
    If only Mara had taken Sita's class in avoiding grumpy buffalo. Open Subtitles لو أن مارا حضرت درس سيتا في تجنب الجاموس الغاضب
    If our intel is correct, we have 15 minutes. Open Subtitles لو أن معلوماتنا صحيحة، فإن لدينا 15 دقيقة
    Okay, thank you; if we have any more questions, I'll contact you Open Subtitles حسناً شكراً لك .. لو أن هناك أسئلة أخرى سأتصل بك
    I don't know if she's hurt. I don't know if her bruised knee is okay. Open Subtitles أنا لا أعرف لو أنـها تأذت ولا أعرف لو أن ركبتـها بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more