Tonight wasn't just about our families meeting for the very first time. | Open Subtitles | اللّيلة ما كَانَ فقط حول عوائلَنا الإجتماع للمرّة الأولى على الإطلاقِ. |
Which is stupid because it wasn't even how I felt. | Open Subtitles | الذي غبيُ لأن هو ما كَانَ حتى كَمْ شَعرتُ. |
He wasn't here ten minutes before she wanted to touch it. | Open Subtitles | هو ما كَانَ هنا عشْرة دقائقَ قَبْلَ أَنْ أرادتْ مَسّه. |
And to forgive such an act was not Jehangir Hayaat Khars nature | Open Subtitles | ولغُفْران مثل هذا الفعلِ ما كَانَ من طبيعةَ جنجيري همت خان |
I think that if your poor hip wasn't stiff | Open Subtitles | أعتقد الذي إذا وركِكَ السيّئِ ما كَانَ متصلّبَ |
wasn't but two seconds ago your pasty Pilgrim ass was sitting at that front seat and nobody was feeling you. | Open Subtitles | ما كَانَ لكن قبل ثانيتين حمار حاجّكَ العجيني كَانَ يَجْلسُ في ذلك المقعدِ الأماميِ ولا أحد كَانَ يَحسُّك. |
He wasn't very good in school, but I wouldn't let him quit. | Open Subtitles | هو ما كَانَ جيدَ جداً في المدرسةِ، لَكنِّي لا أَتْركَه تَركَ. |
It wasn't even my car, it was my friend Karan's car | Open Subtitles | هو ما كَانَ حتى سيارتَي، هي كَانتْ سيارةً صديقِي كاران |
Then it wasn't me, you dumb son of a bitch. | Open Subtitles | ثمّ هو ما كَانَ ني، أنت إبن العاهرة الأخرس. |
The wife told Brass that he wasn't very handy. | Open Subtitles | أخبرتْ الزوجةَ نحاساً بأنّه ما كَانَ مفيدَ جداً. |
It wasn't right, me dragging you around to clubs like that. | Open Subtitles | هو ما كَانَ صحيحَ، أَسْحبُك حول إلى النوادي تَحْبُّ تلك. |
I thought he meant Mr. Crocker, but it wasn't. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه عَنى السّيد كروكير، لَكنَّه ما كَانَ. |
You know, if it wasn't for Nat, I wouldn't be here. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا هو ما كَانَ لنات، أنا لَنْ أكُونَ هنا. |
They were safe, and Peter wasn't going to hurt anybody again. | Open Subtitles | هم كَانوا آمنون، وبيتر ما كَانَ سَيَآْذي أي شخص ثانيةً. |
He wasn't taking his cue from us, was he? | Open Subtitles | هو ما كَانَ يَأْخذُ نموذجَه منّا، أليس كذلك؟ |
Well, I Didn't want you waiting around for someone who wasn't coming. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَمْ أُردْك إنتِظار لشخص ما الذي ما كَانَ يَجيءُ. |
He wasn't exactly the most employable soul on the planet. | Open Subtitles | هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ. |
Rohan was not even in town when Rahul left home... | Open Subtitles | روهان ما كَانَ في البلدةِ عندما تَركَ البيت راهول |
When he explained that he could not, that that was not possible, | Open Subtitles | عندما وضّحَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ، ذلك ذلك ما كَانَ محتملَ، |
We didn't have any money and so we answered this advertisement. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا أيّ مال ولذا أجبنَا هذا الإعلانِ. |
Okay, first of all, you would have never had that cartel income if it wasn't for us. | Open Subtitles | الموافقة، أولاً، أنت ما كُنْتَ سَكَانَ عِنْدَكَ ذلك دخلِ الإحتكارِ إذا هو ما كَانَ لنا. |
Yes, and it hasn't been easy concealing it, either. | Open Subtitles | نعم، وهو ما كَانَ سهل الذي يَخفيه، أمّا. |
Someone has not been adhering to lab policy against pranks, | Open Subtitles | شخص ما ما كَانَ يَلتزمُ به سياسة مختبرِ ضدّ المزحِ، |
I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ. |
If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. | Open Subtitles | أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً. |
The foreman did not say that he wasn't working. | Open Subtitles | رئيس العمال لَمْ يَقُلْ بأنّه ما كَانَ يَعْملُ. |
I had nothing to do with your leg breaking, right? | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله بكسر ساقِكَ، حقّ؟ |
He said they still haven't been able to locate them. | Open Subtitles | قالَ هم ما زالَ ما كَانَ قادر على تَحديد مكانهم. |