"ما كَانَ" - Translation from Arabic to English

    • wasn't
        
    • was not
        
    • 't have
        
    • never had
        
    • hasn't been
        
    • has not been
        
    • had no
        
    • hadn't
        
    • Didn't
        
    • did not
        
    • had nothing
        
    • haven't been
        
    Tonight wasn't just about our families meeting for the very first time. Open Subtitles اللّيلة ما كَانَ فقط حول عوائلَنا الإجتماع للمرّة الأولى على الإطلاقِ.
    Which is stupid because it wasn't even how I felt. Open Subtitles الذي غبيُ لأن هو ما كَانَ حتى كَمْ شَعرتُ.
    He wasn't here ten minutes before she wanted to touch it. Open Subtitles هو ما كَانَ هنا عشْرة دقائقَ قَبْلَ أَنْ أرادتْ مَسّه.
    And to forgive such an act was not Jehangir Hayaat Khars nature Open Subtitles ولغُفْران مثل هذا الفعلِ ما كَانَ من طبيعةَ جنجيري همت خان
    I think that if your poor hip wasn't stiff Open Subtitles أعتقد الذي إذا وركِكَ السيّئِ ما كَانَ متصلّبَ
    wasn't but two seconds ago your pasty Pilgrim ass was sitting at that front seat and nobody was feeling you. Open Subtitles ما كَانَ لكن قبل ثانيتين حمار حاجّكَ العجيني كَانَ يَجْلسُ في ذلك المقعدِ الأماميِ ولا أحد كَانَ يَحسُّك.
    He wasn't very good in school, but I wouldn't let him quit. Open Subtitles هو ما كَانَ جيدَ جداً في المدرسةِ، لَكنِّي لا أَتْركَه تَركَ.
    It wasn't even my car, it was my friend Karan's car Open Subtitles هو ما كَانَ حتى سيارتَي، هي كَانتْ سيارةً صديقِي كاران
    Then it wasn't me, you dumb son of a bitch. Open Subtitles ثمّ هو ما كَانَ ني، أنت إبن العاهرة الأخرس.
    The wife told Brass that he wasn't very handy. Open Subtitles أخبرتْ الزوجةَ نحاساً بأنّه ما كَانَ مفيدَ جداً.
    It wasn't right, me dragging you around to clubs like that. Open Subtitles هو ما كَانَ صحيحَ، أَسْحبُك حول إلى النوادي تَحْبُّ تلك.
    I thought he meant Mr. Crocker, but it wasn't. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه عَنى السّيد كروكير، لَكنَّه ما كَانَ.
    You know, if it wasn't for Nat, I wouldn't be here. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا هو ما كَانَ لنات، أنا لَنْ أكُونَ هنا.
    They were safe, and Peter wasn't going to hurt anybody again. Open Subtitles هم كَانوا آمنون، وبيتر ما كَانَ سَيَآْذي أي شخص ثانيةً.
    He wasn't taking his cue from us, was he? Open Subtitles هو ما كَانَ يَأْخذُ نموذجَه منّا، أليس كذلك؟
    Well, I Didn't want you waiting around for someone who wasn't coming. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُردْك إنتِظار لشخص ما الذي ما كَانَ يَجيءُ.
    He wasn't exactly the most employable soul on the planet. Open Subtitles هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ.
    Rohan was not even in town when Rahul left home... Open Subtitles روهان ما كَانَ في البلدةِ عندما تَركَ البيت راهول
    When he explained that he could not, that that was not possible, Open Subtitles عندما وضّحَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ، ذلك ذلك ما كَانَ محتملَ،
    We didn't have any money and so we answered this advertisement. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا أيّ مال ولذا أجبنَا هذا الإعلانِ.
    Okay, first of all, you would have never had that cartel income if it wasn't for us. Open Subtitles الموافقة، أولاً، أنت ما كُنْتَ سَكَانَ عِنْدَكَ ذلك دخلِ الإحتكارِ إذا هو ما كَانَ لنا.
    Yes, and it hasn't been easy concealing it, either. Open Subtitles نعم، وهو ما كَانَ سهل الذي يَخفيه، أمّا.
    Someone has not been adhering to lab policy against pranks, Open Subtitles شخص ما ما كَانَ يَلتزمُ به سياسة مختبرِ ضدّ المزحِ،
    I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. Open Subtitles أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً.
    The foreman did not say that he wasn't working. Open Subtitles رئيس العمال لَمْ يَقُلْ بأنّه ما كَانَ يَعْملُ.
    I had nothing to do with your leg breaking, right? Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله بكسر ساقِكَ، حقّ؟
    He said they still haven't been able to locate them. Open Subtitles قالَ هم ما زالَ ما كَانَ قادر على تَحديد مكانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more