Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national | UN | الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة |
Mr. Ahmad Qatamish, born in 1951, a Palestinian man, married, writer and political scientist, usually resides in the Occupied Palestinian Territory. | UN | أحمد قطامش هو رجل فلسطيني مولود في عام 1951، متزوج وكاتب ومحلل سياسي، يقيم عادةً في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
I am 36 years old and am married, with three children. | UN | أبلغ من العمر ٣٦ عاما وأنا متزوج ولي ثلاثة أطفال. |
Civil status: married, with three daughters and one son. | UN | الحالة المدنية: متزوج ولديه ثلاث بنات وولد واحد |
He is married to a midwife at 93rd Mile Post, Kantale. | UN | وهو متزوج من قابلة، ويقيمان في 93 مايل بوست، كانتال. |
Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
He is married to Ana Yturbe and has three sons. | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
A newly married man doesn't leave his second wife for another woman | Open Subtitles | رجل متزوج حديثاً لا يهجر زوجته الثانية مِن أجل امرأة أخرى |
I mean, I've worked out that I need 2.6 million to last my lifetime, and he was married with kids. | Open Subtitles | أنا اقصد لقد استنتجت ذلك أنا احتاج 2.6 مليون لكي أعيش لبقية حياتي وهو كان متزوج ولديه أطفال |
I've never loved anyone. I'm married, I don't love my wife. | Open Subtitles | أنا لم أحب أحداً قط أنا متزوج ولا أحب زوجتي |
I'm a married man intent on landing my family. | Open Subtitles | أنا رجل متزوج عازم على الحفاظ على عائلتي |
I shouldn't be talking to a married man like that. | Open Subtitles | لم يجدر بي التحدث مع رجل متزوج بهذه الطريقة. |
Been married to his wife karen for nearly 20 years. | Open Subtitles | متزوج من زوجته كارين منذ ما يقارب 20 عاما |
How come I slept on the couch last night but you're the grumpy one? Oh, right, you're married. | Open Subtitles | كيف يبدو عليك الغضب بينما انا من قضيت الليله على الاريكه ليلة امس؟ صحيح,أنت رجل متزوج |
He was having a fling with her. He was married. | Open Subtitles | لقد كان يعيش علاقة غرامية معها لقد كان متزوج |
Or maybe he's married with a bunch of kids. | Open Subtitles | أو ربما انه متزوج ولديه مجموعة من الأطفال |
He's married with kids, so she had to keep it secret. | Open Subtitles | متزوج ولديه أطفال, لذا يجب .عليها أن تبقي الموضوع سراً |
Not home, I mean. Bow! I'm a happily married man. | Open Subtitles | لا أقصد الذهاب معك لبيتك، فأنا رجل متزوج وسعيد. |
I've been married almost 20 years, and let me tell you, you always have to keep proving yourself. | Open Subtitles | انا متزوج منذ 20 سنة واسمحوا لي أن أقول لك يجب عليك دائما ان تثبت نفسك |
You didn't have to keep this quiet because you're married. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تُبقي ذلك سِراً لأنك متزوج. |
A single dad with a seven year old tender and a chance to party all night? Hmm. | Open Subtitles | أب غير متزوج ولديه طفل عمره 7 سنوات هل يكون لديه فرصة ليحتفل طوال الليل؟ |
I asked him if he was the marrying type. | Open Subtitles | سألته إذا كان متزوج. خمن ماذا قال ؟ |
Each unmarried child under the age of 21 shall be entitled to receive 10 per cent of the member's pension, unreduced for early payment | UN | يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر. |
The authorities are bound by a secrecy obligation in asylum matters, and each married or common-law spouse seeking asylum has to be heard separately. | UN | وتلتزم السلطات بالسرية في مسائل اللجوء. وكل شخص متزوج أو متزوج عرفيا ويلتمس اللجوء يجب الاستماع إليه بمفرده. |
Marital status: married, with one daughter | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله ابنة واحدة. |