"مجهول" - Translation from Arabic to English

    • unknown
        
    • anonymous
        
    • Doe
        
    • an unidentified
        
    • middle of
        
    • an undisclosed
        
    • faceless
        
    • uncharted
        
    • nameless
        
    • blind
        
    • unknowable
        
    • secret
        
    • nowhere
        
    • mystery
        
    • an uncertain
        
    Those employed harbour a nagging fear of an unknown future. UN ولدى من يعمل منهم مخاوف ملحة من مستقبل مجهول.
    She cannot move freely, especially at school, as she constantly runs the risk of an enforced withdrawal to an unknown environment. UN وهي لا تستطيع التنقل بحرية، ولا سيما في المدرسة، حيث أنها معرضة باستمرار لخطر اقتيادها عنوة إلى وسط مجهول.
    The agents entered his home shortly after an unknown person gave him documents detailing human rights violations. UN وحضر رجال اﻷمن إلى منزله بعيد قيام شخص مجهول بإعطائه وثائق عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Arrested multiple times for civil disobedience with both anonymous and occupy. Open Subtitles اعتقل عدة مرات على العصيان المدني مع كل مجهول واحتلال
    Or maybe the cops get an anonymous phone call. Open Subtitles أو ربما قد تتلقى مكالمة هاتفية من مجهول.
    The agents entered his home shortly after an unknown person gave him documents detailing human rights violations. UN وحضر رجال اﻷمن إلى منزله بعيد قيام شخص مجهول بإعطائه وثائق عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The case has been dropped as the perpetrator remains unknown. UN وقد أُلغيت الدعوى لكون الجاني لا يزال مجهول الهوية.
    All we know is that Cobb put the stuff out there, whether or not it led to that person finding that information out, unknown. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أن كوب نشر المعلومات ما إذا كانت تدل الشخص أو لا المهم أن من وجد المعلومات لازال مجهول
    Unless you always do it immediately before a paintball player is taken out with premium grade silver paintballs by an unknown shooter. Open Subtitles ما لم يحصل ذلك دائماً قبل أن يقوم لاعب مجهول بإخراج لاعب مشارك بالحرب بإستخدام كرات طلاء فضيه عالية الجودة
    Status, M.I.A. I'm being held aboard a cargo freighter, registry unknown. Open Subtitles المنزلة مايا. أحمل على متن شاحن الشحن. مكتب تسجيل مجهول.
    Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid. Open Subtitles عاد الحمض النووي كمرشح ذكر مجهول ومطياف الكتلة والغاز كشف عن آثار التبغ وحمض الخليك
    Yesterday she told me that the warden received an anonymous tip. Open Subtitles أخبرتني بالأمس أن مدير السجن تلقى معلومة من مصدر مجهول
    Red Right Hand leader at this house moments ago thanks to an anonymous tip off from an inmate at Wentworth Correctional Centre. Open Subtitles زعيمة يد الحق الحمراء في هذا المنزل منذ لحظات و الشكر لذلك لمبلغ مجهول من سجينة في مركز اصلاحية وينتروورث
    You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. Open Subtitles لعلمك، تلقى مكتبي بلاغًا من مجهول بأن ثمّة غرضًا محرّمًا معنيّ لاستخدامك تم تهريبه لداخل هذا السجن.
    An anonymous letter sent by a concerned Patriot led us to your nest of schemes and bad business. Open Subtitles رسالة من مجهول ارسلت من قبل فاعل خير ادت بنا الى وكرك الخاص بالمخططات والاعمال السيئة
    Right now, all we have is an anonymous e-mail account. Open Subtitles حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول
    The FBI may have received an anonymous tip regarding a stolen painting. Open Subtitles الأف بي اي تلقت مكالمة من طرف مجهول بخصوص اللوحة المسروقة
    I've arranged a John Doe admission. Completely off the grid. Open Subtitles لقد رتبت على أن يقبلوه كمريض مجهول,بعيدا عن السجلات
    Apparently an unidentified arms dealer turned up dead and in pieces. Open Subtitles على مايبدو تاجر مجهول الهويه تبين بأنه ميت و مقطع
    According to Forensics, her head was shaved, she was taken to the middle of nowhere and dumped like a bag of rubbish. Open Subtitles و حسب قول الأطباء الشرعيين فأن شعرها تم حلقه أخذت لمكان مجهول و تركت كأنها قمامة
    The troops took him to an undisclosed destination. UN ولم يقدَّم أي أمر بالقبض، وأخذته القوات إلى مكان مجهول.
    I can treat thatjackass like any other faceless groom. Open Subtitles ويمكننى معاملة ذلك المغفل كأى عريس آخر مجهول.
    In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory. UN والواقع أن منظمتنا العالمية بدأت تسير في طريق مجهول.
    While you may see in there a nameless, faceless source, Open Subtitles إذا كنت ترى بالداخل مجرد مصدر للعدوى مجهول الملامح والهوية،
    The distinction between hard and soft drugs leads into a blind alley. UN والتمييز بين المخدرات القوية والخفيفة يفضي بنا إلى طريق مجهول.
    I mean, it really doesn't make any difference, and it's probably unknowable, unless you can put, you know, Open Subtitles أعني أنه لا يوجد أي فارق فعلاً وربما أمر مجهول إلا لو إستطعت
    Juma Aboufaied was kept in secret detention for fifteen months, without access to a lawyer, and without ever being informed of the grounds for his arrest. UN أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه.
    fuel receipts and docking papers... money transfers to nowhere. Open Subtitles إيصالات الوقود.. أوراق تلاعب ونقل أموال لمكان مجهول
    She plans some mystery date... and that same night, she's found dead. Open Subtitles وهي تخطط لـ تاريخ مجهول وفي نفس الليلة عُثر عليها ميتة
    Two, you let me walk away to an uncertain fate. Open Subtitles اثنين، كنت اسمحوا لي أن نهرب إلى مصير مجهول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more