"anonymous" - Translation from English to Arabic

    • مجهول
        
    • مجهولة
        
    • المجهول
        
    • المجهولة
        
    • مجهولين
        
    • مجهولاً
        
    • مجهولي الهوية
        
    • المجهولين
        
    • مجهولون
        
    • المجهولون
        
    • مجهولا
        
    • دون الكشف عن الهوية
        
    • مجهوله
        
    • غير معلن
        
    • غُفل
        
    Arrested multiple times for civil disobedience with both anonymous and occupy. Open Subtitles اعتقل عدة مرات على العصيان المدني مع كل مجهول واحتلال
    Or maybe the cops get an anonymous phone call. Open Subtitles أو ربما قد تتلقى مكالمة هاتفية من مجهول.
    Article 4 of the present draft requires that communications not be anonymous. UN وتقضي المادة 4 من هذا المشروع بألا تكون البلاغات مجهولة المصدر.
    I want the information in this anonymous tip-off run by Digital Forensics. Open Subtitles أريد المعلومات الواردة في هذا المجهول الذي تديرها الطب الشرعي الرقمي.
    But we did retrieve a number of anonymous messages, calling him stupid, worthless, and a long list of obscenities. Open Subtitles ولكننا استردنا رقما من الرسائل المجهولة داعيا له بـ غبي، لا قيمة له وقائمة طويلة من البذاءت
    His parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    I know it's not ideal, but your donation has to remain anonymous. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالشيء الأمثل لكن تبرعك ينبغي أن يظل مجهولاً.
    Yesterday she told me that the warden received an anonymous tip. Open Subtitles أخبرتني بالأمس أن مدير السجن تلقى معلومة من مصدر مجهول
    Red Right Hand leader at this house moments ago thanks to an anonymous tip off from an inmate at Wentworth Correctional Centre. Open Subtitles زعيمة يد الحق الحمراء في هذا المنزل منذ لحظات و الشكر لذلك لمبلغ مجهول من سجينة في مركز اصلاحية وينتروورث
    You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. Open Subtitles لعلمك، تلقى مكتبي بلاغًا من مجهول بأن ثمّة غرضًا محرّمًا معنيّ لاستخدامك تم تهريبه لداخل هذا السجن.
    An anonymous letter sent by a concerned Patriot led us to your nest of schemes and bad business. Open Subtitles رسالة من مجهول ارسلت من قبل فاعل خير ادت بنا الى وكرك الخاص بالمخططات والاعمال السيئة
    Right now, all we have is an anonymous e-mail account. Open Subtitles حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول
    The FBI may have received an anonymous tip regarding a stolen painting. Open Subtitles الأف بي اي تلقت مكالمة من طرف مجهول بخصوص اللوحة المسروقة
    She claims to have received anonymous death threats and was obliged to move to Mexico city with her daughter. UN وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها.
    She claims to have received anonymous death threats and was obliged to move to Mexico city with her daughter. UN وهي تدعي أنها تلقت تهديدات بالقتل من جهات مجهولة واضطرت إلى الانتقال إلى مدينة مكسيكو مع ابنتها.
    There are anonymous blogs that say I'm too skinny. Open Subtitles ثمة مدونات مجهولة المصدر تقول أنني نحيفة جداً
    I read about your anonymous exploits, and I must say are you sure you won't reconsider rugby? Open Subtitles قرات عن الاثر المجهول وعلى ان اقول هل انت متاكد بانك تعيد النظر في الركبي
    This is a recording from the anonymous informant who called customs. Open Subtitles هذا تسجيل من المخبر المجهول الهوية الذي أتصل في الجمارك
    We found this anonymous letter in her fan mail. Open Subtitles وجدنا هذه السالة المجهولة المصدر في صندوق معجبيها
    His parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    A very special friend, who prefers to remain anonymous. Open Subtitles صديق خاص للغاية، والذي يُفضّل أن يظل مجهولاً.
    They can remain anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وبوسع اﻷطفال البقاء مجهولي الهوية إذا شاءوا ذلك، ولا يُطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين يسيئون إليهم.
    Narcotics anonymous World Services UN هيئة الخدمــــات العالمية لزمالـة المدمنين المجهولين
    Rescues may be carried out on the basis of reports by the competent authorities or of anonymous complaints. UN وتنفذ عمليات الإنقاذ على أساس التقارير التي تضعها السلطات المختصة وعلى أساس الشكاوى التي يقدمها مجهولون.
    anonymous hacked his site and blastered it with gay sex pictures. Open Subtitles المجهولون , اخترقوا موقعهُ و نشروا له صوراً إباحيّة شاذّة.
    Responses to the anonymous messages are then similarly encoded and the responder also remains anonymous. UN وبالمثل يجري تشفير اﻹجابات عن الرسائل المجهولة الهوية ويظل المجيب مجهولا أيضا.
    A call centre has also been set up for the anonymous reporting of illegal internet content. UN وأنشئ مركز اتصال للإبلاغ عن محتويات الانترنت المخالفة للقانون دون الكشف عن الهوية.
    They will deliver anonymous photographs of your wife and me to your superiors. Open Subtitles وسيوصلون صوراً مجهوله المصدر لزوجتك وهي بصحبتي
    The Board operates an anonymous refereeing system for this purpose. UN ويعمل هذا المجلس كنظام تحكيم غير معلن لهذا الغرض.
    (i) Adopting regulations prohibiting the opening of anonymous accounts or the opening of accounts under obviously fictitious names; UN ' ١ ' وضع أنظمة تحظر فتح حسابات غُفل أو فتح حسابات بأسماء من الواضح أنها وهمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more