"مرَّ" - Translation from Arabic to English

    • 's been
        
    • passed
        
    • went through
        
    You know, it's been a long time since I've seen her. Open Subtitles تعلم لقد مرَّ وقتٌ طويل منذ أخر مرة رأيتها فيها
    I can't even tell you how long it's been since a girl even talked to me. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركِ كمَّ مرَّ من الوقت منذ تحدثت فتاة معي.
    I know you've all trained at FLETC, but it's been a while, so a couple reminders. Open Subtitles أعرف أن كلكم تدربتم فى الوزارة ولكن مرَّ وقت طويل إذاً، يوجد تنبيهين
    As time passed, they slowly turned to stone. Open Subtitles بينما مرَّ الوقت، تحولوا ببطءٍ إلى حجارة.
    Teal'c passed them and told them he was going to see Cronus. Open Subtitles قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس
    Maybe he went through a phase where he liked to expose himself to girls. Open Subtitles أنظر، ربما مرَّ بمرحلة حيث أنه كشف نفسه للفتيات
    At first, I thought it was an eclipse, but it's been over an hour. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    Can you believe it's been 30 years since I did a do like this? Open Subtitles هل يمكنك التصديق بأنه مرَّ 30 عاماً منذ أن قمت بهذا العمل ؟
    Now, it's been awhile, so you'll have to remind me. Open Subtitles لقد مرَّ مُدّة على الأمر، فعليكَ أن تُذكرني
    They tried to kill us, and just because it's been a while, it doesn't mean that they're... Open Subtitles لقد حاولا قتلنا , وفقط لأنه مرَّ علينا فترة لا يعني هذا بأنهما
    Do you know it's been almost three years since I gave her away? Open Subtitles أتعلم أنه مرَّ تقريبا 3 سنوات منذ أن تخليت عنها؟
    You know, it's been a while for you. Open Subtitles أتدري، لقد مرَّ وقتٌ عليك أتريدُني أن أُعينك؟
    It's been awhile since I've seen the Hungarian miracle. Open Subtitles لقد مرَّ بعض الوقت منذ أن رأيت سحر المرآة المجري.
    It's been over a week since they found her body. Open Subtitles لقد مرَّ أكثر من أسبوع على إيجادهم الجثة
    Well, thank you. It's been a long time since someone believed in me. Open Subtitles شكراً لكِ، فلقد مرَّ وقت طويل منذ أن صدَّقني أحدهم
    But it's been over a week. Open Subtitles لذلك لم يكونوا ليشكوا به ولكن لقد مرَّ أسبوع
    It's been a while, though. Maybe he's not coming. Open Subtitles لقد مرَّ وقتُ، رُبّما لن يأتي.
    However, one month has already passed and, much to everyone's disappointment, it seems that the atmosphere of frustration and inertia, which we have just dispelled, has resurfaced again in this chamber. UN بيد أنه مرَّ بالفعل شهر واحد ويبدو أن أجواء الإحباط والتكاسل التي قمنا بتبديدها للتوّ عادت إلى الظهور من جديد في هذه القاعة، وهو ما بعث على خيبة أمل كبيرة لدى الجميع.
    But time has passed, and things have changed. Open Subtitles ولكن الوقت مرَّ , والأمور تغيَّرت
    I cannot comprehend what you're going through, but I do know what your son went through. Open Subtitles ما تقاسيهِ الآن, ولكن ما أعرفهُ هو: ما مرَّ بهِ إبنُكـ وقاساه
    I shudder to think what that poor man went through. Open Subtitles يقشعر بدني كلما تخيلت ما مرَّ به هذا الرجل المسكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more